– Я в твоем сне, – ответила женщина, – возможно, ты пока не знаешь, что различия между сном, в котором ты сейчас пребываешь, и сном, который ты считаешь своей жизнью, не столь уж велики. На первый вопрос ответить так, чтобы ты понял, немного сложнее. Я – человек Силы и человек Знания. Я вижу то, что неподвластно твоему видению.
– Как твое имя?
– У меня много имен. Зови меня Аллария.
– Это твое настоящее имя?
– Это имя, означающее на древнем языке «Посвященная». Есть имя, данное мне от рождения, по нему меня ищут, чтобы осудить за колдовство. Мое истинное имя тебе пока знать не нужно. Придет время, и может быть, я открою его тебе.
– Пусть так. Ты ведьма? Кто дает тебе силу: Бог или дьявол?
– Ведьма – дурное слово. Его смысл искажен злыми людьми и лицемерами. Я – Знающая. Моя сила передается по роду. Сила едина, как един ее источник. Я служу Свету. Дьявол разделяет и испытывает, он служит той же Силе. Нет другого источника Силы. Есть разные сущности, которые преследуют разные цели.
– Не понимаю. Хорошо. Почему ты пришла мне на помощь?
– Так было предопределено. Линии наших судеб должны были сойтись, чтобы исполнить то, что начертано на свитках судьбы. Нельзя было допустить, чтобы ты погиб. Мне не открыты подробности. Сейчас мне пора уйти из твоего сновидения. Задай последний вопрос.
– Как и когда я могу увидеть тебя в той реальности, которую ты называешь моим иным сном?
– Я приду к тебе сама. Во сне, в видении или наяву. Не ищи меня.
Эвальд открыл глаза. Кажется, он задремал над манускриптом и еще толком не отошел ото сна. От какого? От того, в котором он находится сейчас или от того, в котором только что разговаривал с… как там ее звали? Жизнь – это движение из одного сна в другой. Забавная мысль. Что-то похожее он чувствовал в детстве и юности, бабушка говорила, что он разговаривал во сне. Потом прошло. Единый источник – скажет тоже. Эвальд очень сомневался, что благородство и предательство, честный поединок и удар стилетом из-за угла, роскошь и нищета, вежливость и хамство имеют единый источник. Но додумывать свои мысли он не стал. Дел без того хватает.
Глава 2. Семь рыцарских искусств
Я хочу, чтобы ребенок знал все эти и другие вещи, которые касаются должности пажа, и он должен выучить их в течение семи лет, пока он останется пажом, а затем ему исполнится четырнадцать.
Гастон де Фуа
Эвальду повезло с бабкой. Он рано остался без матери, и воспитание подростка полностью легло на плечи еще не старой женщины. Отец Эвальда вернулся с войны с тяжелыми ранениями. Сколько помнил Эвальд, он всё время болел и окончательно слег, когда сыну исполнилось семнадцать – по тем временам – возраст совершеннолетия. Он впал в безумие, все время требовал меч и коня, ругал предателей и каждую ночь падал на пол с постели. Он навсегда ушел в мир своих призраков и не вернулся назад до самой смерти. Друг Эвальда, Агнус по прозвищу Яйцеголовый приезжал к нему почти каждое утро и помогал поднять и обмыть беднягу. Позже он нашел для него добросердечную сиделку, которая взяла на себя уход за стариком.
Бабушка Калериана озаботилась, чтобы отпрыск барона получил приличное образование. Она с малых лет обучила его грамоте и беглому чтению на древних языках. В библиотеке покойного деда имелось несколько инкунабул[8], трудов древних историков и философов, книги по разным областям знаний и списки[9] старых хроник. Эвальд оказался парнишкой неглупым и впитывал знания, как губка, хотя многого при этом не понимал. Бабушка очень смеялась, когда мальчик по памяти цитировал древних, коверкая незнакомые слова.