– Жалко, сэнсэй, что вы больше не преподаете, – донеслась до Мельникова фраза лысого.

– Американцы запретили. Больше нигде нельзя, – вздыхая, произнес бородач.

– Но мы же ведь хорошо служили нашей стране? Если бы не ранения…

– Сколько моих учеников не вернулось? Только из последнего класса человек двадцать. А что я делал – всего лишь преподавал историю и следовал образовательным стандартам. Меня отстранили, а кого-то оставили. По какому принципу? Мол, я нанес вред нашей нации.

– Как жалко, что я не погиб…

Неожиданно свет погас. Перебои с поставками электроэнергии были все еще частым явлением. Сидеть в темноте не было особого желания. Мельников не без труда вылез из офуро.

В этот момент лампочки вновь загорелись. Но переводчик быстро дошел до своего места, собрал свои вещи и покинул банную зону. Его место тут же заняли два других клиента.

К слову, в момент отключения электричества никто из японцев не произнес ни слова возмущения. Все давно привыкли к таким мелочам.

Трудный разговор

– Ну ты даешь, Мельников. Слыхать-слыхивал, что год прибавляли, ну, два, но чтоб три! Сколько тебе лет? Настоящих, не по анкете, – задал вопрос начальник. На столе у него лежало две папки с личным делом Мельникова А. Б.

– Двадцать один, – ответил переводчик.

– — На войну хотел, да?

– А кто не хотел?

– Были и такие. Это похвально. Но все-таки нехорошо такие вещи от товарищей скрывать. А Мельников – это же фамилия отчима?

– Да, второго мужа мамы.

– Слыхал. Он под Ленинградом погиб, да? А настоящего отца в каком арестовали? Я запамятовал, в тридцать седьмом или восьмом?

– В тридцать восьмом. Но я от него отрекся. Он мне больше не отец! Мой отец погиб под Ленинградом! – яростно сквозь зубы произнес Мельников.

– Это ты правильно сделал. А то ходил бы с фамилией Бронштейн и, кто знает, может, примкнул бы к сионистской ячейке, да?

– Я русский.

Начальник достал пачку «Честерфилда» и закурил. Щелкнула американская зажигалка. К запаху дыма примешался запах керосина.

– Сами виноваты, что таких вот присылают. Ты же не куришь, да? Мне нужен отчет о поездке. Где были, что делали, с кем говорили.

– К нам в поезде француз подсел.

– Француз, значит?

– С ним Федин всю дорогу говорил.

– Француз – — это хорошо, да? Напиши поподробнее. К Федину уже давно вопросы есть. Иди и все подробно распиши. И там пару документов перевести нужно. Пустячок – ты справишься.

– Разрешите идти?

– Иди.

– Слушаюсь.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу