– Зачем вам это? В общем-то, это только добавит забот. Но за правду надо платить. Платите мне небольшой брошкой, и я расскажу подробности. И не пытайтесь меня обмануть. Помните, кто я – ведь тайные споры тоже имеют свою цену.



Фаустин, стоя на расстоянии, казался скептически настроенным. – Ты серьёзно? Кот будет указывать нам на все нюансы? – произнес он с легким презрением.



– Да, именно так! – Оливий неожиданно сфокусировался на Фаустине и глянул на него из-под лобного перса. – Я определил многих людей вокруг. Но если хотите правды, заплатите красным лакомством – не в ваш карман, а в мой, ведь в данное время я привежу вам много важного.



Каталина смекнула, что истина действительно может скрываться даже в самых неожиданных местах. – Мы согласны, – сказала она. – За правду стоит заплатить, и пускай это будет симпатичный жест, чтобы, не теряя времени, узнать что-то полезное.



Сейчас их группа оказалась на пороге знакомства с тайнами, которые кот мог раскрыть. Интрига закралась в воздух, и внимание многих присутствующих переключилось на остроту момента. Непредсказуемые разговоры разгоралось, и каждый как будто обрел новое значение.



Оливий вдруг выпрыгнул с кафедры, как по заказу, и взялся за свое лакомство, а затем вновь углубился в свои наблюдения.


– Но помните, если вы сделаете неправильный шаг, все это может быть не так уж и просто. И если я вам что-то расскажу, вы будете знать, что верить следует только в хорошее. Приготовьте уши – безусловно, впереди вас ждёт шоу.



Тени в зале начали метаться от одного человека к другому, и человеческие умы, как праздные карты, располагали по своим местам. Теперь, с новым свидетелем и его таинственным подходом к раскрытию правды, Каталина и её друзья были готовы распутать клубок строк, ведущий к разгадке загадки вечности.



– Эх, посмотрим, что ты приготовил, Оливий, – произнесла она, не зная, что ждёт впереди.



Кот, словно зная это, рассмеялся, его глаза искрились, и острота момента позволила всем ощутить своё присутствие в этом необычном театре под покровом хмурых вечеров.

Первая покушение на Каталину

Бал на Аркейн-стрит продолжал набирать обороты, но в атмосфере праздника таилась непередаваемая напряженность. С каждым новым лицом, обновлявшим вечернюю картину, Каталина ощущала, как мрак сужается вокруг неё. Хотя она и пыталась остаться незамеченной, её внимание стало фокусироваться на тенях, скользящих между столами. Призраки, которые когда-то только шептали о своих мучениях, теперь явно начали действовать.



Собравшись с духом, Каталина решила выйти на свежий воздух, надеясь, что смогу прояснить мысли. Она покинула зал, где музыка нарастала, и поднималась по мраморным лестницам, когда её вдруг резко остановило чувство, что кто-то идёт за ней. Поворот головы, и она увидела тень, стремительно мелькающую в свете факелов.



– Кто здесь? – произнесла она, её голос был полон уверенности, хотя страх сиганул по спине.



Ответа не последовало, но её инстинкты подсказывали – скрывающаяся угроза всё ближе. Каждый шаг отдалялся от веселья, и лишь голоса радости индикаторно звучали вдалеке. Риск мог привести к катастрофичным последствиям, и она понимала, что угрозы, о которых шептали призраки, становились реальными.



Не дождавшись, Каталина быстро пошла дальше, но вскоре на её пути выросла фигура, и её сердце забилось быстрее. Перед ней стоял мужчина в тёмном плаще с капюшоном, скрывающим его лицо.



– Ты выглядишь так, словно ускользаешь от работы, Каталина, – произнес он, его голос звенел как холодная сталь. – Ты не понимаешь, что избавление от тебя – это лишь вопрос времени.