– И они… разумны? – осторожно спросила Элира.
– По-своему, – кивнула Нереида. – Но их разум не похож на наш. Они не думают как мы, не чувствуют как мы. Они просто… существуют.
– Но они опасны, – добавил Малахия. – И их не стоит беспокоить. Именно поэтому мы держимся подальше от дна.
Они продолжали движение через тёмную бездну. Постепенно Лисандр начал замечать, что окружающая тьма не была абсолютной – в ней периодически вспыхивали и гасли крошечные точки света, словно далёкие звёзды. Некоторые из этих точек двигались, образуя сложные узоры.
– Что это за огни? – спросил он Нереиду.
– Подводные светлячки, – ответила она с улыбкой. – Крошечные существа, которые живут целыми колониями. Они общаются между собой с помощью света. Чем глубже мы будем погружаться, тем больше их будет.
Она оказалась права. По мере продвижения вперёд, точки света становились всё многочисленнее, пока наконец не образовали настоящие созвездия и галактики в тёмной воде. Это зрелище было настолько завораживающим, что даже Эларин, обычно настороженный и немногословный, не мог сдержать возгласа восхищения.
– Подводные светлячки – одно из чудес глубин, – с гордостью сказала Нереида. – Но и одно из самых опасных, если не знать их особенностей.
– В каком смысле? – настороженно спросил Лисандр.
– Они привлекают путников, – пояснила дочь старейшины. – Завораживают, заставляют забыть об осторожности. Многие пловцы, заплыв слишком глубоко и увидев эти огни, теряли ориентацию и опускались всё ниже, следуя за прекрасными узорами, пока…
Она не закончила фразу, но всем и так было понятно.
– Кроме того, – добавил Малахия, – некоторые хищники используют их как приманку. Есть рыбы, которые научились имитировать эти скопления огней, чтобы привлекать добычу.
Как по команде, один из скоплений светлячков внезапно изменил направление движения, устремившись прямо к ним. Только теперь, когда оно приблизилось, стало понятно, что это не колония крошечных организмов, а единое существо – огромная глубоководная рыба с длинными, похожими на щупальца выростами, каждый из которых заканчивался светящейся приманкой.
– Глубинный удильщик, – спокойно сказала Нереида. – Держитесь вместе и не паникуйте. Они нападают только на одиночек.
Существо, словно оценивая их численность, сделало круг вокруг группы, его множественные огни создавали причудливый танец света в темноте. Затем, видимо решив, что добыча слишком крупная и опасная, удильщик развернулся и исчез в глубине.
Они продолжили путь, теперь с удвоенной осторожностью относясь к любым скоплениям света в темноте. После нескольких часов пути, когда все уже начали ощущать усталость от постоянного напряжения, Нереида внезапно остановила своего нарвала и указала вперёд:
– Смотрите! Первые огни Неритиума!
Вдалеке, сквозь тьму, действительно можно было различить отдельные точки света, но в отличие от естественного свечения подводных существ, эти огни были более стабильными и организованными. Они образовывали ровные линии и геометрические фигуры – явно искусственные конструкции.
– Мы почти на месте, – с облегчением выдохнула Нереида. – Но нам нужно быть осторожными. Если культисты опередили нас, они могут устроить засаду у входа в город.
– Аурум, Аргентум, – обратился Лисандр к драконам, плывущим рядом с ними. – Вы можете проверить, нет ли опасности впереди?
"Конечно," – отозвался Аурум. – "Наше зрение лучше приспособлено к темноте, чем ваше."
Драконы беззвучно скользнули вперёд, их длинные тела извивались в воде, как у гигантских змей. Они исчезли в темноте, и на некоторое время группа задержалась, ожидая их возвращения.