– Наслаждалась тишиной, прильнув к стволу дуба неподалёку от беседки, где я, по странному совпадению, решил уединиться? Весьма… оригинальный способ, – протянул он, и в глубине его глаз мелькнул озорной блеск.
Я ощутила, как лёгкая волна тепла прокатилась по моим щекам. Понимая, что моё внезапное появление выглядит несколько подозрительно, я решила сменить тактику, добавив в беседу нотку иронии.
– Знаете ли, место у дуба оказалось весьма удачным. Отсюда открывается… прекрасный вид на заснеженные просторы. К тому же мне показалось, что вас так будет легче… не заметить, – произнесла я, лукаво прищурив глаза.
Эйвинд издал негромкий смешок, продолжая изучать меня взглядом, в котором смешивались игривость и лёгкое недоумение. Я почти физически ощущала, как в его голове роятся догадки о причинах моего внезапного появления. Он любил тайны, и теперь, похоже, сам стал частью одной из них.
Я сделала едва заметный шаг назад, чувствуя, как морозный воздух вокруг нас словно застыл, ожидая продолжения этой неожиданной встречи. Вновь встретившись с его взглядом, я почувствовала, как во мне разгорается искра какого-то нового, едва осознанного любопытства – не только к нему, но и к той смелости, что внезапно проснулась во мне.
– Возможно, вам просто не даёт покоя мысль, что я – не из тех, кто станет искать вашего… снисходительного внимания.
– Жаль, что твоя природная скрытность не распространяется на твою… заинтересованность, Кейт, – произнёс Эйвинд.
Я понимала, что он улавливает каждое моё слово, каждый жест, словно опытный охотник, способный распознать малейшую фальшь. И в этом ощущении чужой проницательности таилась какая-то странная, почти магнетическая притягательность.
– Мне пора, – сказала я. – Мне нужно забрать платье.
– Готовишься к балу? – непринуждённо поинтересовался Эйвинд, его взгляд скользнул по моей фигуре.
– Да, – ответила я, чувствуя, как внезапный порыв ледяного ветра игриво треплет мои волосы, нарушая тщательно уложенные пряди. Одна непослушная волна выбилась из причёски и упала на щеку, и в этот момент эта незначительная деталь вдруг показалась мне исполненной какого-то скрытого смысла.
– Позволь, – тихо произнёс Эйвинд, делая шаг ко мне. Его приближение было настолько плавным и естественным, что я не успела отреагировать.
Я молчала, заворожённая его внезапным предложением. Сердце заколотилось в бешеном, оглушительном ритме, и мне показалось, что каждый его удар резонирует в морозном воздухе, как набат. Кровь прилила к лицу, и я едва сдерживала дыхание, боясь, что это бешеное сердцебиение выдаст меня с головой. Эйвинд, не дождавшись ответа, медленно поднял руку. Его пальцы, прохладные от зимнего воздуха, коснулись моей щеки с такой бережной нежностью, словно это было самым обыденным и естественным жестом между нами. Он аккуратно заправил выбившуюся прядь за ухо, и в этот миг для меня перестало существовать всё вокруг. Время замерло, оставив лишь ощущение его лёгкого прикосновения и пристальный, изучающий взгляд его блестящих глаз.
Затем его пальцы едва коснулись моего лица, скользнув от виска к линии подбородка. Это прикосновение было чем-то бо́льшим, чем просто случайный жест вежливости – оно отозвалось во мне глубокой, неожиданной волной ощущений. Я неосознанно подалась назад, едва заметно запрокинув голову, позволяя этому мимолётному контакту захватить меня. В этот миг мир вокруг нас перестал существовать, оставив лишь нас двоих в застывшей тишине заснеженного сада.
– До встречи, Кейт, – вдруг произнёс Эйвинд, на его губах мелькнула лёгкая улыбка, полная какого-то невысказанного обещания, а затем он развернулся и ушёл.