– Юккада, ты слышишь меня? – Этот голос он узнал бы везде.

– Я здесь! Я слышу тебя!

– Хвала Дэсэну, ты жив!

– Миян, что происходит снаружи?

– Вы заперты, вот что происходит! Неужели ты этого ещё не заметил? А ещё называешь себя разведчиком! – Её тон изменился. – Квори полностью захватили лагерь. Они заперли всех мужчин, а женщин и детей заставили себе прислуживать. Это всё что я знаю.

– Что с Согаалом?

– Он… Погиб.

По ту сторону стены отделяющую каменную ловушку от ночной свободы Миян глубоко и тяжело дышала.

– А Хельмек?

– Я не знаю. Я не знаю, прости.

– Квори не убили его?

– Нет.

– Значит он всё ещё жив!

– Может и так, но что нам это даёт? Вы заперты и скоро вас постигнет участь Согаала.

– О чём ты говоришь?

– Тиок удалось подслушать Тауда и его прихвостней. Они толковали о том, что когда Курфа вернётся они съедят нас. Одного за другим… Всех…

Она заплакала.

Юккада попытался успокоить её, но всё было тщетно. В душном склепе позади него поднялся звук, словно кто-то перебирал складки шелестящего шелка. Шорох поднимающихся возмущённых голосов достиг его ушей.

– Замолчите! Замолчите все! – Шикнул на них Юкккада. – Мы выберемся отсюда.

– Что ты задумал? – Миян перестала рыдать и лишь тихонько шмыгала носом.

– Мы сбежим. Сделаем это до прихода Курфы, кем бы он не был. Это наш единственный шанс.

– Но… Но как?

– Я пока не знаю, но обязательно придумаю, Миян.

– А что делать нам? Мне и другим женщинам?

– Пока что ничего не предпринимайте. Ведите себя осторожно и слушайте о чём толкуют квори. Ленивые стражники охотно сплетаются языками. Может быть вам удастся выяснить что-то, что нам поможет. Передай мои слова всем.

– Хорошо. Только… Будь осторожен. Прощай, мне надо идти, иначе охрана что-нибудь заподозрит. Мне запрещено ходить по лагерю ночью.

– Прощай.

В узком окошке снова появился свет. Сквозь него внутрь проникал пьянящий холодный ночной воздух. Где-то там, по другую сторону от душной мрачной темницы, наступила тихая летняя ночь.


7


Хельмек помог Кори перенести тело Сеи. Действуя молча они быстро забросали его землей и палой листвой. Каит терпеливо стоял рядом с подобием могилы и ждал, пока Кори завершит прощание.

– Это лучшее, что мы могли для тебя сделать, прости. – Прошептал Кори.

Он опустился на колени и закрыл глаза.

– Клянусь, что отомщу за твою смерть. Клянусь… чего бы мне это не стоило. – Кори дотронулся до холмика, скрывающий тело наставницы.

– Нам нужно спешить. – Поторопил его Хельмек. – Квори наверняка уже достигли брода. Это хорошее место. Трупоеды не смогут её найти, а когда мы будем уходить, я замету наши следы. Никто и никогда не узнает, что она похоронена здесь.

Кори поднялся. На бледном лице мальчика застыло выражение напряжения и печали.

– Веди. – Тихо сказал он.

Хельмек утвердительно тряхнул гривой. Они двинулись в путь.

Река и берег остались далеко позади. Перед ними распахнул свои владения наполненный светом лиственный лес. Воздух был тягучий и густой, непохожий ни на один другой, со знакомым сладковатым привкусом. Сквозь сотканный гобелен сочно-зелёной листвы проникали узкие лучи, отпечатывая на земле причудливые яркие веснушки, словно подпалины на тёмной шкуре невиданного зверя. Покрытые вездесущим мхом стволы деревьев напоминали застывших часовых с густым зелёным мехом, и будто насторожившись, они перешёптывались друг с другом и с ветром, а капли росы в паутине блестели и переливались всеми цветами радуги, точь-в-точь кристаллы драгоценных камней. Под их ногами, точно роскошный ковёр, раскинулись папоротники и полевые цветы: зелёный и золотой, изумруды и золото.