Отец возвращается спустя две недели без пассажиров.

— Ты не запланировал новый рейс? — спрашиваю его с тревогой.

— А должен был? — он глядит на меня с хитрой ухмылкой. — Ты вон светишься вся будто золотая монета. Видать, дела с твоим знакомым хорошо идут.

Щёки вспыхивают. Я присаживаюсь на одно из свободных кресел в салоне.

— Прости, пап… — бормочу себе под нос.

— За что? — удивляется он, занимая место рядом. — Дело молодое, я ведь всё понимаю. Потому и решил встать тут в воздушном доке на ремонт. Не спеши, дочка. Если он тебе нравится, я только рад. По себе знаю, как трудно найти свою судьбу, когда живёшь в небе.

— Я так счастлива, пап… — наваливаюсь на его плечо. — Кажется, будто это сон. И так страшно проснуться.

— Когда обретаешь что-то действительно ценное всегда страшно, Ио, — со вздохом произносит отец. — Но это не повод отказываться от этого.

— Простите! Где я могу найти Иоланну Берг? — доносится снаружи.

Работники дока, по всей видимости, указывают на наше судно. Я спешу к выходу и вижу почтальона.

— Фройлен Иоланна? — уточняет тот. Я киваю. — Вам письмо…

***
Всё это был прекрасный сон. И вот я проснулась. Наверное мне нужно заплакать, швырнуть в Арне чем-нибудь потяжелее и закричать, что он обманул меня. Но силы внезапно покидают. Словно из меня вынули все кости и мышцы, оставив лишь вялую оболочку.

— Ио, давай уйдём, — Арне хочет взять меня за руку, но я отступаю назад.

— Не подходи!

Вижу усмешку на лице Луизы. Она наконец-то соизволила надеть верхнее платье. И стала выглядеть ещё роскошнее, к моему огромному неудовольствию.

— Послушай, ты всё не так поняла! — Арне теснит меня к двери комнаты. Его глаза горят опасным огнём. Мне впервые становится не по себе рядом с ним. Так вот что чувствуют обычные люди, встречаясь с ним взглядом? Что ж, это многое объясняет.

Он сжимает мои запястья. Пытается подобрать слова и снова злобно косится на Луизу, что поправляет яркий макияж. В дверь начинают барабанить. Я вздрагиваю и зажмуриваюсь. Арне приходится меня отпустить.

— И кого там принесло ещё?! — рычит злобно. Мне приходится отойти в сторону.

За порогом я вижу двоих. Первый — молодой мужчина, немного напоминающий внешне Арне. Только черты лица его выглядят слегка отталкивающими. Губы искривлены в усмешке. Второй вдвое старше своего спутника, почти полностью седой и суровый на вид. Вне всяких сомнений оба они — драконы и члены семьи Арне. От них исходит не тёмная, но зловещая аура, заставляющая хотеть забиться в самый дальний угол и не высовываться.

— Отец? Рерик? Что вы здесь делаете? — удивляется Арне, отступая назад.

— Приехали тебя забрать, брат, — отвечает с усмешкой тот, что помоложе.

— Твой загул затянулся сын! Пора бы уже взяться за ум, — добавляет грозно старший. Потом замечает Луизу и слегка смягчается. — Ох, фройлен Луиза, не ожидал увидеть вас здесь.

— Прошу меня простить, гер Хольм, — отвечает та. — Мне не хотелось отвлекать вашего сына от дел. Я просто сильно соскучилась по нему, вот и позвала его сюда.

— Так он… встречался здесь с вами? — недоверчиво спрашивает отец Арне.

— Как же стыдно! — кокетливо отвечает девушка и улыбается. — Вы ведь сохраните это в тайне от моего отца?

Гер Хольм смиренно вздыхает и кивает.

— Идёмте! Отвезу вас домой. Арне ты тоже следуй за мной. Живо! — голос гера Хольма звучит как гром.

Кажется, нет на свете ни одного человека или дракона, что смог бы проигнорировать сказанное им. Вот значит как выглядит иерархия среди драконов. Арне с мукой на лице оглядывается на меня. Похоже, что хочет остаться, но приказ отца сильнее его воли. Когда они втроём скрываются из виду, я будто отмираю. Сползаю по стене и закрываю лицо руками. Сон закончился, а это суровая реальность.