Но не сегодня, решила Эйви, запыхавшись и плюхаясь на кровать.

Сегодня она будет просто служанкой, которую не посмеют обижать в доме герцога Ретта. Ведь Мелисса хочет произвести хорошее впечатление на жениха, иначе бы ее не пригласили в этот прекрасный величественный дом в столице королевства. Да и сам герцог, как показалось Эйвери, производил хорошее впечатление.

Девушка прикрыла глаза, стараясь вспомнить герцога, которого она едва успела разглядеть, прячась за спинами других слуг. Он определенно был высок и статен. Хорошие манеры, приятный бархатный голос. А еще у него были белые волосы и острые кончики ушей. Эйви нахмурилась и потянулась к своим ушам, закусив губу. Она торопливо поправила волосы, которые скрывали еще один позор. Быть Отмеченной означало лишиться всего. Даже своего тела.

Девушка ощутила, как слезы подступили к горлу, и, сглотнув вязкий комок, она старательно отгоняла прочь мысли о том, кем она была.

Здесь в доме герцога Ретта, пусть всего три недели, но она будет просто Эйвери. Просто служанка. Ни Грязнушка, ни Свинарка, ни уж тем более Отмеченная.

***

– И как вам?

Орсен взглянул на Тео, который стоял от него по правую руку, и задумчиво выдохнул.

Герцог Ретт вернулся с короткой прогулки, в которой сопровождал леди Мелиссу, показывая той дом. После встречи Орсен сопроводил леди Оберии в дом, показал ей Мелори-парк, резиденцию герцога и королевского советника, считавшуюся одним из самых красивых и больших домов в столице, и, конечно же, как радушный хозяин, устроил для любопытной молодой леди небольшую экскурсию.

Впрочем, Орсен предпочел бы провести это время за рабочими делами, но раз он позволил втянуть себя в игры королевы, то пойдет до конца.

– Ты о леди Оберии?

Тео кивнул. Орсен заметил, как помощник на миг переменился в лице, словно тому была неприятна разыгрывающаяся сцена, но зная Теодора Франью достаточно долгое время, Орсен не сомневался: помощник слова поперек не скажет, даже если будет против. Возможно, за это качество его и ценил Орсен, как и недолюбливал. Все-таки он хотел видеть в своем помощнике того, кто может самостоятельно принимать решения и давать при необходимости отпор, а не слепо следовать за своим хозяином. И все же, несмотря на такие недостатки характера, Тео был незаменим, когда дело касалось рабочих моментов.

– Она красива, молода.

– И умна?

Орсен решил промолчать.

Если леди Мелисса и была умна, то ловко это скрывала. Она предпочла выбрать иную стратегию – миленькая, глупенькая леди, требующая внимания и заботы. Не в меру кокетливая и болтливая. Увы, если Ретт и женится когда-нибудь, то предпочтет видеть рядом с собой ту, кто способен противостоять трудностям. Но об этом Орсен предпочитал молчать. Уж кому, а помощнику не стоило знать, какие качества в женщинах ценил его наниматель.

– Лучше скажи, что ты узнал о семье леди Мелиссы, – произнес герцог, направляясь к своему рабочему столу. Ему предстояло наверстать упущенное время, и это пока леди Мелисса будет отдыхать с дороги. Вечером у них был запланирован ужин.

При мысли о том, что герцогу придется притворяться гостеприимным хозяином Мелори-парка, начиналась головная боль и зудели ладони.

Тео приблизился к герцогу и взял с его стола небольшой конверт, который протянул ему.

– Здесь официальная информация о леди Мелиссе и ее семье.

Ретт кивнул. Он и сам достаточно знал о том, кого впустил в свой дом. Точнее, он знал лишь то, что говорили остальные аристократы. То, что было интересно Ретту, мог найти лишь его помощник, воспользовавшись неофициальными каналами поставки информации. Слухи, тайны, скандалы. Вот что интересовало герцога, когда тот вскрывал конверт, но, не читая биографию семьи Оберии, кивнул Тео, позволяя тому самому все рассказать.