Тиа поколебалась, но все же последовала за мужем в изящно обставленный кабинет. Опустилась в кресло и сложила руки на коленях, как примерная ученица. Герцог снова вручил ей бокал с вином и Тиа теперь нервно крутила его в пальцах.

- Итак, вас интересовало, почему я выбрал именно вас, - начал Пес, устраиваясь в кресле напротив нее с другим бокалом. - На то есть несколько причин. Вы хорошего рода, недурны собой, что дает надежду на не совсем страшное потомство. Но главное ваше достоинство: вы меня раздражаете.

Тиа закашлялась и изумленно вытаращила глаза.

- Раздражаю? - переспросила она, думая, что ослышалась.

- Не настолько, чтобы возникли проблемы с выполнением супружеского долга, - с кривой улыбкой заверил ее герцог. - Но достаточно сильно, чтобы не возникло желания видеть вас лишний раз. О ваших чувствах в мой адрес я, разумеется, тоже осведомлен. И они меня более, чем устраивают. Собственно, это еще одна причина выбрать именно вас. С восторженной девицей, которая смотрит снизу вверх и уже успела сочинить себе розовую сказку о любви, мне было бы сложнее вести этот разговор и не чувствовать себя подлецом. 

Она не глядя поднесла к губам бокал и глотнула, почти не чувствуя вкуса.

- Со мной не сложно?

- Нет. Если девушка мечтает о любви и взаимопонимании, брак со мной неминуемо испортит ей жизнь. Вам же терять и так было нечего. 

- Зачем вы вообще женились? 

- Мне нужен наследник. 

Лавиния снова оказалась права. Во всем права.

- Но не жена? 

- Не жена, - подтвердил Пес. - И даже не Источник, то что он идет дополнением к вам скорее минус, но я готов с ним смириться. Как видите, я полностью откровенен миледи: наш брак будет не более, чем сделкой. Вы получите содержание, уважение и положение в обществе. Завтра же прибудет модистка, которая обеспечит вас нормальными нарядами. Один из выездов в моей конюшне перейдет полностью в ваше распоряжение. Также потребуются драгоценности. Для первых визитов, подберем что-нибудь из фамильных украшений Аквилларов, позже приобретете по своему вкусу, - он снова косо взглянул на ее платье и поморщился. - Только не экономьте. Вы должны выглядеть соответственно своему статусу.

Тиа осоловело кивнула. Обещанное казалось слишком уж нереальным. Пес словно рассказывал красивую сказку.

- По поводу дома: сейчас за него отвечает экономка, миссис Моррисон. Меня полностью устраивает, как она ведет хозяйство и я бы не хотел ничего менять. Но если вы желаете заняться домом, этот вопрос можно будет решить… 

- Не желаю! - поспешно вставила Тиа. И покраснела от страха, что герцог догадается, насколько она не сильна в этих материях. 

- Отлично, если вдруг передумаете дайте мне знать. Вашему брату скоро двенадцать, не так ли? Слышал, что ваша мать хлопотала о его поступлении в кадетскую школу, но ей отказали. Этот вопрос я тоже решу. 

- А что взамен? 

Слишком уж хорошо это все звучало. Где-то должен скрываться подвох.

- От вас требуется не так много. Воздержитесь от споров и публичных эскапад, вроде той, что вы сегодня чуть было не устроили во дворце - ведите себя достойно титулу. Не берите примера с ваших родственников и не влезайте в заговоры против короны. Это все. Я не буду слишком докучать супружеским долгом, а после рождения сына мы разъедемся. Вы получите в подарок личное имение и солидное содержание до конца жизни. К сожалению, магические браки не расторгаются, но я стану больше вмешиваться в вашу жизнь или возражать против любовников. Если вы, конечно, потрудитесь соблюдать осторожность. 

Тиа со всхлипом выдохнула воздух и залпом допила содержимое бокала. Вино показалось горьким и кислым, словно пока герцог говорил оно успело перебродить и превратиться в уксус.