— Прекрасно, — горько выдыхает Цвейн.
Но я не понимаю его разочарования.
Ведь он сам этого хотел, верно?
— Ты сможешь контролировать меня, — не верится, но, похоже, я и впрямь пытаюсь его убедить, — мои мысли, желания. Тогда и ребенок будет в безопасности, правда?
— Я не уверен, что сам обряд не повредит ребенку, — говорит Цвейн после небольшой паузы. — Все-таки призываются тёмные силы.
Его слова словно заставляют поворачиваться какие-то шестерёнки в мозгу. Ведь получается, что…
— А раньше? Тогда, в первый раз, ты об этом думал?
— Тогда я думал о твоей безопасности.
Ну конечно!
Я, с силой отталкиваясь от него, впиваюсь руками в противоположный бортик купели.
— Ты думал только о себе и о своем удобстве! — выдаю обиженно, считая, что у меня есть на это право.
— Даже если так, — кажется, Цвейн с усилием, но берет себя в руки, ведь его голос звучит ровно. — Ты забываешься, Лив. И станешь моей женой при любых обстоятельствах. Иного пути для тебя нет.
Что ж, понимаю я, игра в заботливого дракона окончена. Настал черед вновь показать мне свое истинное лицо.
А ведь я и впрямь на немного, но забыла, кто такой Цвейн, сделав лишь себе хуже.
— Тогда тебе нужно поскорее найти первую жену, — возвращаю ему такой же холодный тон. Одно радует, что огонь, похоже, отступил под натиском нашего ледяного, напускного равнодушия. — Ведь так говорил император?
— Все верно, — слегка кивает Цвейн, опасно щуря глаза.
— Тогда не затягивай с поиском, — кажется, у дракона дергается бровь, хотя, вполне возможно, мне это лишь кажется в тусклом освещении купальни.
— Думаю, ты поможешь мне быстрее управиться с выбором, — в словах Цвейна мне слышится насмешка, а потому я цежу сквозь зубы:
— Уверена, ты справишься сам.
— Это был не вопрос, — Цвейн поднимется и вода потоком стекает вниз с его тела, заставляя мокрую одежду обрисовать силуэт. — Устрою смотрины завтра. Твое присутствие обязательно, — останавливается в дверях купальни, но лишь на секунду, чтобы бросить мне на прощание: — И да, хочу видеть тебя в красном.