ИОНА

Ну полно, ничего страшного.

БЕЛИТ

Трудно представить, что полководец лично занима —
ется такими вещами.

Эскар.

БЕЛИТ

Они меня и впрямь высоко ценят.
– Благодарю за пунктуальность, принц.
И чем скорей наступит мне конец,
Тем более была бы благодарна.

ЭСКАР

Сударыня, вам нечего бояться.

БЕЛИТ

Теперь уж не боюсь я ничего.
Смерть, друг ужасный, стала мне милей,
Чем жизнь ужасная, что я влачу.
Ведь я считаюсь «гостем государства».
Так принято в Ассуре называть
Рабов фальшивого благополучья,
Людей, что отданы в залог, как вещи,
Свидетелей договоров фальшивых
О соблюдении границ.

ЭСКАР

   Вот как?
И мы вам ненавистны?

БЕЛИТ

     Ненавистны.
Язык цивилизованных народов
Гостеприимством называет плен.
Меня в Ассуре каждый день тошнит.
Мне мерзок даже здешний сладкий запах.
Он пропитал насквозь мою одежду,
Он лезет в нос и в рот, меня он душит.
Лишь ненависть дает мне силы жить
И пить, и есть, и расточать улыбки,
На праздниках Ассура горевать
И ликовать, когда в Ассуре траур.
И с жадностью ловлю я каждый слух
И каждой сплетне с радостью внимаю,
Толкуя их всегда во вред Ассуру.
Я уповаю, что с лица земли
Исчезнут и Ассур, и Вавилон
С их роскошью, и с их пренебреженьем
К людской обыкновенной простоте.
Подобно камнепаду и лавинам,
В мой смертный час сорвется Арарат,
И люд равнины будет уничтожен,
Снесен, затоплен, смыт народом гор.
Что ж, сударь. Не тяните. Убивайте.

ЭСКАР

Я вас боюсь. Не знаю, как начать.

БЕЛИТ

Тогда кончайте.

ЭСКАР

      С болью я узнал,
Что вы так низко цените страну,
Которая вас ценит высоко
И с чувством состраданья почитает.

БЕЛИТ

Воистину, Ассур мне мил и люб,
Как любо свету светопреставленье.

ЭСКАР

Но я вас умоляю отделить
Те чувства, что питаете ко мне,
От вашей слишком общей неприязни.

БЕЛИТ

Ассура полководец – умоляет?

ЭСКАР

Не чин мой умоляет, я молю.

БЕЛИТ

Ждала я смерти.

ЭСКАР

Недоразуменье.

БЕЛИТ

Смерть не грозит мне? Рада это слышать.
Зачем же здесь назначили вы встречу?

ЭСКАР

Чтоб тайну нашей встречи сохранить.

БЕЛИТ

Я слушаю вас, сударь.

ЭСКАР

  Не сердитесь.
Ужасно стынут губы на ветру.
Излить желания не в силах сердце.

БЕЛИТ

О чем же так тоскует ваше сердце?

ЭСКАР

О вашей благосклонности.

БЕЛИТ

     Все просьбы
Обычно начинают с мелочей.
Вы маленькую просьбу изложили.
Потребуйте всего.

ЭСКАР

    А коли так,
Меня своей любовью удостойте.

>БЕЛИТ про себя

Ага, они меняют направленье.
Я слишком быстро нанесла удар.
Исправить дело может только наглость.
– Угроза смерти помутила ум.
 Не помню, что я вам наговорила,
Но я сама поверить не могла,
Что гибели желает мне Ассур,
И что герой его меня погубит.

ЭСКАР

А я молил вас, но не верил в счастье.

БЕЛИТ

Вообще-то ненависть мне ненавистна.

ЭСКАР

Я знал всегда: вам ненависть чужда.

БЕЛИТ

Я отвечать готова на любовь,
Но здесь найти любовь не ожидала.
Что значу я? Что значит Арарат,
Известный лишь своей военной славой,
В сравненье с высшим гением Ассура?
В Ассуре люди любят размышлять.
Здесь даже женщины к науке склонны:
Они владеют сокровенным знаньем
О Бесконечном Целом Бытия
И разбираются в вопросах власти,
Как я – в нарядах и каретах модных.
Я на Ассур обиделась за то,
Что по сравненью с вашими людьми
Свою убогость остро ощущаю.

ЭСКАР

Но против красоты они бессильны.

БЕЛИТ

Вы говорите так из снисхожденья
К моей наивной болтовне.

ЭСКАР

  Отнюдь.
Я от нее в восторге. Я услышал,
Что вы упомянули о любви.

БЕЛИТ

Что чувствую, о том и говорю.
А о великом рассуждать не мне.

ЭСКАР

В любви величья больше, чем в величье.

БЕЛИТ

Не для мужчин.

ЭСКАР

Ну….

БЕЛИТ

    Что же вы запнулись?

ЭСКАР

Успех внезапный моего признанья
Меня потряс. Так вы моя?

БЕЛИТ

   Навек.

ЭСКАР

Но вы таким сказали это тоном,
Как будто отправляетесь на казнь.

БЕЛИТ