– Господа, прошу прощения за вторжение, но мне необходимо поговорить с сэром Дугласом, – сказал он чётким и уверенным голосом, без тени тревоги. Ватсон сразу ощутил, что этот человек не выглядит вором. Его манеры и поведение говорили о том, что он привык к власти и контролю.

Но Холмс не смотрел на незнакомца. Его внимание было сосредоточено на Дугласе, который побледнел, став почти белым лицом.

Первым заговорил Холмс, его голос был ровным и спокойным.

– Позвольте представиться, я Шерлок Холмс.

– Я знаю, кто вы, – незнакомец коротко кивнул, его взгляд не дрогнул.

Ватсон удивился, его брови приподнялись.

– Итак, сэр, позвольте задать вам вопрос, – продолжил Холмс. – Что привело вас в клуб "Диоген" вчера ночью?

Мужчина приподнял брови, и на его лице читалось искреннее удивление.

– Вчера ночью? В клуб "Диоген"? – переспросил он, явно озадаченный. – Вы хотите сказать, что меня здесь видели?

Холмс тихо усмехнулся и выдохнул дым.

– Более того, сэр, вас считают главным подозреваемым.

Мужчина замер, а затем неожиданно рассмеялся – громко и искренне.

– Это абсурд! Я никогда не был в этом клубе! – воскликнул он, и Холмс понял, что тот не лжёт. Этот человек впервые слышит об обвинениях. Значит, вся история о незнакомце была подстроена.

Холмс резко повернулся к Дугласу, его глаза сузились, как у хищника.

– Вы хорошо продумали план, сэр. К сожалению, он слишком сложен, а значит – слишком несовершенен.

Дуглас сделал шаг назад; на его лице читалась смесь страха и недоверия.

– Что вы… что вы хотите этим сказать? – пробормотал он.

Холмс приблизился, его движения были медленными и выверенными. Теперь всё стало ясно. Письмо никто не крал. Дуглас сам спрятал его и инсценировал кражу. А незнакомец был невиновен – его просто использовали, чтобы создать ложный след.

Холмс взял пепельницу со стола и покрутил её в пальцах, не отводя взгляда от Дугласа.

– Позвольте вас спросить, сэр Дуглас, – его голос стал чуть ниже. – Что было в этом письме?

Тишина повисла в воздухе. Дуглас молчал, его лицо побледнело, а глаза метались, ища выход.

Ватсон почувствовал странное напряжение. Если Дуглас говорит правду, то почему его лицо выглядит так, словно он попался в ловушку?

И в этот момент дверь снова открылась. На пороге стоял Майкрофт Холмс.

Глава 5. Тень правительства

Глава 5: Тень правительства

"На шахматной доске всегда есть фигуры, которых ты не видишь."

Кабинет наполнился тяжёлым, почти осязаемым молчанием, сгустившимся вокруг трёх фигур. В дверном проёме, подобно монументальной статуе, застыл Майкрофт Холмс. Его лицо было напряжённым, взгляд – холодным и пронизывающим, но в глубине глаз, чуть прикрытых веками, мелькало что-то похожее на тревогу, которую Шерлок Холмс, знавший брата как никто другой, не мог не заметить.

Шерлок поднёс трубку к губам, но не затянулся. Если даже Майкрофт, не любивший покидать свои насиженные места и избегавший лишних движений, пришёл сюда сам, значит, ситуация была куда серьёзнее, чем казалось даже ему, Шерлоку Холмсу.

Майкрофт медленно обвёл взглядом кабинет, его взгляд скользнул по побледневшему Дугласу, задержавшись на нём дольше, чем на других.

– Вы вели себя глупо, Генри, – произнёс Майкрофт, и в его голосе прозвучало разочарование, смешанное с упреком.

Дуглас вздрогнул, его бледное лицо стало ещё белее.

– Вы… вы знали? – прошептал он, едва ворочая языком.

– Разумеется, – коротко ответил Майкрофт, его тон был невозмутимым.

Шерлок опустился в кресло, не сводя глаз с брата, его тонкие пальцы легко касались резных подлокотников.

– Мне начинает казаться, Майкрофт, что меня в очередной раз втянули в игру, правил которой я не знаю, – произнес он, в его голосе сквозила лёгкая ирония.