Хроники Золотой Гавани: проклятие Лазурной Короны Марина Иванова
Глава 1: Пыль Библиотеки и Шепот Легенд
Аурелия, высокая и худощавая девушка, балансировала на шаткой стремянке, ее пальцы оставляли едва заметные следы на потрескавшейся коже старинных книг. В библиотеке Академии Изобретений, где она провела большую часть своей жизни, всегда пахло пылью, сухим пергаментом и слабым намеком на озон, исходящим от хитроумных автоматических ламп, освещавших высокие своды. Пыль – это была ее стихия, ее союзник. В этой пыли хранились знания, а в знаниях – сила, приключения и ответы на вопросы, которые еще не успели сформулировать.
Эмбергард, город, раскинувшийся у подножия Дымчатых Гор, был чудом инженерной мысли. Его сердце билось ритмом паровых двигателей, приводящих в движение фабрики, лифты, и даже сложные механические игрушки, украшавшие витрины магазинов. Небеса над городом постоянно бороздили дирижабли, оставляя за собой тонкие полосы дыма, словно росчерки пера на лазурном полотне. Аурелия любила этот город, его энергию, его неутолимую жажду инноваций. Она была частью этой машины, хоть и занимала скромное место в ее механизмах.
Академия Изобретений, расположенная в самом центре Эмбергарда, была ее домом. Она поступила сюда ребенком, осиротев после трагического несчастного случая на одной из паровых шахт, которыми так славился регион. Академия дала ей кров, образование и, что самое важное, возможность заниматься любимым делом – картографией.
Карты… Аурелия жила ими. Она могла часами рассматривать замысловатые линии, обозначающие горы, реки, леса и города, представляя себя путешествующей по этим неизведанным землям. Она мечтала увидеть мир, запечатленный на пергаменте, ощутить запах чужой земли, услышать язык, отличный от гортанного эмбергардского наречия.
В Академии ее ценили за талант и усердие. Она была одной из лучших картографов, особенно когда дело касалось восстановления старых карт, затертых временем и потерянных в архивах. Именно это задание она и выполняла сейчас, карабкаясь по шаткой стремянке, в поисках необходимого тома в секции “Древние Цивилизации”.
Высоко наверху, почти под самым потолком, среди забытых трудов по алхимии и магическим трактатам, ее взгляд зацепился за книгу, отличающуюся от остальных. Она была обернута в грубую, коричневую кожу, без каких-либо надписей или украшений. Любопытство, свойственное всем картографам и библиотекарям, подтолкнуло ее достать книгу.
Когда она спустилась вниз и уселась за свой стол, усыпанный картами и чертежными инструментами, книга казалась еще более загадочной. Кожа была потрескавшейся и сухой, а страницы слиплись от времени. Осторожно, с помощью тонкого костяного ножа, Аурелия начала разделять страницы.
Первые несколько страниц были пустыми, исписанными лишь случайными каракулями и чернильными пятнами. Но затем… Затем ее сердце забилось чаще.
На одной из страниц была изображена карта. Не та карта, которую она привыкла видеть. Это была карта не Эмбергарда, не известных королевств и империй. Это была карта… чего-то другого.
Рельеф был странным, не похожим ни на что, виденное ею раньше. Вместо знакомых горных хребтов и речных долин, на карте были изображены гигантские спирали, уходящие вглубь земли, и парящие острова, соединенные между собой тонкими мостами из света.
Тщательно вычерченные руны, обрамлявшие карту, были ей незнакомы. Она пыталась вспомнить, где могла их видеть, в каких трактатах или старинных книгах, но ничего не приходило на ум. Это был какой-то забытый язык, принадлежащий, возможно, цивилизации, исчезнувшей с лица земли.
Аурелия провела пальцем по карте, ощущая под подушечками пальцев тонкие линии, выгравированные на пергаменте. Ей казалось, что она слышит шепот, тихий и далекий, доносящийся из глубин этой карты.
На следующей странице был текст. Текст, написанный теми же загадочными рунами. Аурелия была картографом, а не лингвистом, но она знала, что должна расшифровать этот текст. Он мог хранить ключ к пониманию этой странной карты, к пониманию этого шепота.
Не отрываясь, Аурелия провела всю ночь, пытаясь расшифровать руны. Она перелистывала древние трактаты по лингвистике, сравнивала символы с известными ей алфавитами, но все было тщетно. Руны оставались непроницаемыми.
К утру, когда первые лучи солнца пробились сквозь витражные окна библиотеки, Аурелия была измотана, но не сломлена. Она знала, что не сдастся. Эта карта, этот текст… они манили ее, звали в неизведанное.
Она откинулась на спинку стула, закрыла глаза и попыталась вспомнить все, что знала о забытых цивилизациях. В Академии, в библиотеке, она читала о многих из них: о великих городах, построенных из золота и камня, о могущественных империях, правивших целыми континентами, о народах, исчезнувших бесследно, оставив после себя лишь руины и легенды.
И вдруг ее осенило. Она вспомнила старинный трактат по демонологии, который она случайно нашла в заброшенной секции библиотеки. В этом трактате были описаны руны, похожие на те, что она видела в книге. Руны, принадлежавшие, по слухам, древним демоническим сущностям, обитавшим в Бездне.
Бездне… Это слово заставило ее поежиться. В Эмбергарде о Бездне говорили шепотом. Это было место, куда ссылали самых опасных преступников, место, где, по слухам, обитали кошмарные создания и где время текло по-другому.
Аурелия всегда считала истории о Бездне сказками, выдумками суеверных людей. Но сейчас, глядя на карту и текст, она начинала сомневаться. Что, если Бездне – это не просто тюрьма, а что-то большее? Что, если это – другой мир, существование которого скрывают от нее?
Она снова открыла книгу и начала сравнивать руны с теми, что были изображены в трактате по демонологии. К ее удивлению, сходство было очевидным. Некоторые символы были идентичными, другие – немного изменены, но в целом, это был один и тот же язык.
Используя трактат в качестве ключа, Аурелия начала расшифровывать текст. Слова складывались медленно и с трудом, но постепенно смысл начинал проясняться.
Текст говорил о Забытых Королевствах. О цивилизациях, существовавших до Эмбергарда, до известных империй и королевств. О цивилизациях, обладавших знаниями и технологиями, превосходящими все, что когда-либо было создано.
Но затем, согласно тексту, что-то случилось. Какая-то катастрофа обрушилась на Забытые Королевства, уничтожив их и погрузив в забвение. И единственным ключом к их возвращению был Голос Бездны – легендарный артефакт, способный открывать порталы в другие миры.
Аурелия замерла, пораженная прочитанным. Голос Бездны… Артефакт, способный открывать порталы в другие миры? Звучало как безумная сказка, как выдумка сумасшедшего.
Но карта, нарисованная в книге, утверждала обратное. Она указывала на место, где, по слухам, находился Голос Бездны. Место, расположенное в самом сердце Забытых Королевств.
Аурелия посмотрела на карту еще раз. Ее сердце бешено колотилось в груди. Она чувствовала, что стоит на пороге открытия, способного изменить мир.
Но она также чувствовала страх. Страх перед неизведанным, перед опасностями, которые могли ее подстерегать. Страх перед силами, которые она могла случайно высвободить.
Однако, любопытство, жажда знаний и стремление к приключениям пересилили страх. Аурелия приняла решение. Она отправится на поиски Голоса Бездны. Она раскроет тайну Забытых Королевств.
Она встала из-за стола и посмотрела в окно. Над Эмбергардом восходило солнце, окрашивая небо в яркие цвета. Это был новый день, день, который изменит ее жизнь навсегда.
Ее первым делом было найти союзников. Людей, которые разделят ее страсть к знаниям и приключениям, людей, которым можно будет доверять. Она знала, где их искать. В “Ржавом Шестерне”, таверне, расположенной в самом сердце района доков, месте, где собирались инженеры, механики и авантюристы со всего мира.
Но прежде чем отправиться туда, она должна была скрыть книгу и карту. Она не хотела, чтобы кто-то узнал об ее открытии. Особенно Гильдия Изобретателей, могущественная организация, контролирующая все научные исследования в Эмбергарде.
Аурелия спрятала книгу в тайнике, расположенном за одной из книжных полок в библиотеке. Тайник был известен только ей и ее отцу, который научил ее множеству секретов и хитростей.
Убедившись, что книга надежно спрятана, Аурелия надела свой походный костюм, состоящий из прочных штанов, кожаной куртки и высоких сапог. Она прикрепила к поясу компас и небольшой револьвер, подарок ее отца.
Она вышла из библиотеки и направилась в “Ржавый Шестерню”. Она знала, что ее ждет опасное и захватывающее приключение. Приключение, которое изменит ее жизнь навсегда.
Эмбергард, в свете утреннего солнца, казался еще более прекрасным и величественным. Аурелия вдохнула свежий воздух, пропитанный запахом пара и угля, и улыбнулась. Она была готова. Она отправлялась в неизведанное.
Эмбергард, город, выросший из амбиций и стали, был живым организмом, пульсирующим энергией. Его улицы, вымощенные серым булыжником, змеились между высокими зданиями, украшенными шестеренками и трубами. По ним неслись автоматические экипажи, управляемые хитроумными механизмами, а тротуары были заполнены людьми всех сортов: инженерами в замасленных комбинезонах, торговцами в дорогих костюмах, студентами Академии Изобретений, спешащими на лекции, и простыми рабочими, направляющимися на фабрики.