– Нет, тогда их проще чистить. Настоящий гурман, говорил он, должен ловить их во время грозы – тогда у них появляется «пикантная электрическая нотка».



Томлин представил себе человека, болтающегося на веревке под грозовой тучей с сачком в руках. Картина была настолько живой, что он не заметил, как они подошли к городским воротам.


– И он пропал во время… устричной охоты? – осторожно спросил он.


Морвен сделала паузу. Ее силуэт дрогнул, как отражение в воде.


– Нет. Он пропал во время обычного рейса. Перевозил мешки с кофе.


Ворота скрипнули. Из калитки высунулся стражник с лицом, напоминающим переспевшую сливу.


– Чё надо?


Томлин и Морвен переглянулись.


– Поесть! – одновременно сказал Томлин.


– Гостиницу ищем! – бодро сказала Морвен.


Стражник медленно перевёл взгляд с Томлина на пустое место рядом с ним (призраков, видимо, не видел) и обратно.


– …вам сначала поесть или сначала поспать?


– Да, – кивнул Томлин.


Глава 4

Порт, тени и забытые ответы


Порт встретил их ароматом, который можно было описать только как «мёртвый краб в луже рома». Торговцы орали так, будто их резали, матросы спорили так, будто вот-вот начнут резать друг друга, а под ногами хлюпало нечто, во что Томлин предпочёл не всматриваться. Где-то вдали чайка с криком вырвала у старика селёдку – видимо, местные птицы тоже жили по понятиям.


– Итак, – Морвен парила рядом, осматриваясь с видом знатока, – нам нужно: найти ночлег, не умереть с голоду, выяснить что-нибудь про папин корабль.


– В таком порядке? – уточнил Томлин, уворачиваясь от ведра с помоями, вылитого из окна второго этажа.


– В порядке выживаемости.


Они остановились перед выбором:


Улица – бесплатно, но с риском быть ограбленными ,или того хуже.


«Рыбацкая доля» – дешевая таверна с вывеской, на которой чайка с человеческим лицом клевала что-то подозрительное.


«Серебряный якорь» – выглядела прилично, но явно не для их тощего кошелька.


– Средний вариант, – решила Морвен. – Там хотя бы крыша есть.


– И клопы, – мрачно добавил Томлин, но последовал за ней.


Внутри пахло пивом, потом и ностальгией по свежему воздуху. Бармен «Рыбацкой доли» напоминал того, кто однажды проиграл в карты собственную совесть и даже не заметил потери. Его рукава были закатаны, обнажая татуировку с надписью «Добро пожаловать в ад», а из-за стойки доносилось чавканье – то ли он жевал, то ли там жил кто-то ещё.


– Номер на ночь – пять медяков, – бухнул он, даже не взглянув на них.


Томлин осторожно выложил на стойку:


– У нас есть… эээ… вот это.


Из мешка появился кусок сыра, завернутый в ткань. Твердый, с благородной плесенью, пахнущий травами и терпением – явно работа Гарцеля.


Бармен наконец поднял глаза. Его нос задрожал.


– Это… «Король пастбищ»?


– Вы разбираетесь в сырах? – оживился Томлин.


– Я разбираюсь в краденом. Такой только у графских поставщиков.


Наступила неловкая пауза. Морвен быстро шепнула:


– Скажи, что ты сыровар!


– Я… пекарь – честно признался Томлин.


К счастью, нос бармена победил подозрения. Он медленно протянул руку:


– Три ночи. И никому не говори, откуда это.


Когда они поднимались по скрипучей лестнице, Морвен прошипела:


– Ты идиот!


– Зато честный идиот, – буркнул Томлин, осматривая их «номер» – каморку с кроватью, табуреткой и живописной дырой в потолке.


– О, смотри! – Морвен указала вверх. – Бесплатный планетарий.


Томлин плюхнулся на кровать, подняв облако пыли. Он перевернулся на бок, глядя на мерцающий силуэт.


– Так… как ты вообще… э-э-э…


—Померла? – Морвен закружилась над потухшими углями.– О, это шедевр идиотизма. Представь: папин корабль задерживался, а я решила развлечься в порту.– Её голос приобрел саркастичные нотки. – Устроила соревнование, кто дальше плюнет с крана. Выиграла, кстати.