— Ваш боец просит у вас прощения, — с издевкой усмехнулся Бальтазар, довольный исходом боя. — Пощадить его?

Реган опустил ресницы и поджал губы. Мне стало до тошноты мерзко за то, что втянула его во все это. Я все равно осталась в плену Бальтазара, а Регану теперь нужно решить судьбу своего беты. Опозорит ли он своего альфу, выжив, или прославит, умерев.

— Пощадить, — едва слышно произнес он, и Хищник по кивку Бальтазара попятился.

Я заметила, как в волчьих глазах беты заблестели слезы.

Толпа, разочарованная финалом, стала расходиться. Вернувшего себе почти человеческий облик Хищника снова заковали в цепи. Только в этот раз подошедших к нему было четверо, и они, несомненно, боялись.

Реган велел своим унести с помоста раненого брата и вызвать лекаря. А я смотрела вслед уходящему Хищнику, будто ожидая чего-то еще. И это случилось! Задержавшись у дверей амбара, он обернулся и пристально посмотрел на меня. Уводящие потянули его за цепи, но не смогли сдвинуть. Я невольно схватила Регана за локоть.

— Извини, Роксана, — произнес он, пока Бальтазар и Октавия принимали поздравления от членов своей стаи.

Хищник шагнул вперед, отводя от меня взгляд. Как только он скрылся во тьме, я посмотрела на лорда. В его глазах клубилась тоска.

— Я вызову его еще на один бой, — сказал он.

— Нет! — воспротивилась я. — Не надо. Я этого не переживу, Реган.

— Но Роксана…

— Мы придумаем что-нибудь другое. — Я взглядом указала на проходящего мимо нас Клойса.

Нехотя Реган кивнул и встал. Я тоже поднялась. Альфы пожали друг другу руки, и Бальтазар съязвил:

— Твой боец хорошо дрался. Но мой лучше. — Он склонил голову и улыбнулся мне. — Не на той стороне стоишь, Роксана. А вам, Реган, пожалуй, пора домой.

Бальтазар откровенно выпроваживал гостя, а Октавия ему поддакивала.

— Я уже распорядилась, чтобы вам приготовили карету. Если выедете сейчас, завтра вечером будете дома.

Реган сжал мои пальцы, не желая отпускать меня, а я боялась, как бы он ни решился вызвать Бальтазара на дуэль.

— Дайте нам минуту, — попросил он.

Бальтазар согласно кивнул, победоносно скалясь, и мы с Реганом отошли в сторону. Он поднес мои руки к своим губам и зашептал:

— Я не брошу тебя здесь. Переговорю с Клойсом. Дам ему в помощь своих волков. Но мы вытащим тебя отсюда до возвращения Идена. Просто доверься нам и жди. Хорошо?

— Ладно, — ответила я, прижимаясь к нему и прислушиваясь к его учащенному сердцебиению.

Понимая, что прощание дается нам все тяжелее, Реган отпустил меня и, не оборачиваясь, покинул двор. Проводив его взглядом, я скрестила руки на животе и поежилась. А Бальтазар уже пальцем манил меня к себе.

— Кажется, нам нужно кое-что обсудить, рабыня!

8. Глава 7

Во дворе становилось свежее с уходом волков. Но мне все равно не хватало воздуха. Страх, обняв меня со спины, сжимал все сильнее в попытке раздавить.

— Бальтазар, оставь ее, — попросила Октавия своего мужа. — Иден сам решит, как ее наказать.

— Прочь от меня, женщина, — шикнул он. — Мой сын не получит бракованную душой рабыню.

Задетая гордость внучки бывшего лорда Лесов отразилась на ее лице кривой улыбкой. Задрав подбородок, она развернулась и, взяв Клойса под локоть, продефилировала к дому.

— Вам что-нибудь нужно, милорд? — спросила у Бальтазара оставшаяся с нами Саломея.

— Ступай, — скомандовал он и кивком указал мне на парадные двери.

Какой-то новый пробудившийся во мне инстинкт вновь направил мое внимание к амбару. Голову не покидал Хищник. Кто он? Почему стая держит его на цепях? Почему его усмиряют ядовитым растением? Почему он беспрекословно выполняет приказы Бальтазара, если имеет право покинуть стаю из-за такого скотского обращения?