Хищник Лея Кейн

1. Пролог

Бальтазар Лаверстейн Айдж длинным закругленным когтем подцепил бретельку моего лифа, слегка оттянул и отпустил. Она жгуче хлестанула по моей коже, отчего я вздрогнула и поморщилась.

— Как, говоришь, ее зовут? — В его волчьих глазах вспыхнул нездоровый блеск: оценивающий, плотоядный, алчный.

— Рокси. Роксана, — ответила моя наставница Кэйя, желая поскорее получить свои деньги и убраться восвояси, в свой пансионат для девочек.

— Умная, — произнес Бальтазар, обходя меня по кругу и принюхиваясь.

— Да что вы! Куда ей?!

— По глазам вижу. — Он кивнул своему бете. — Заплати ей четыре золотых, Клойс.

— Уговор был о пяти! — уточнила Кэйя, от жадности позабыв, что разговаривает с одним из опаснейших оборотней, с убийцей, с лордом наших земель.

— Товар отличается от описания, — фыркнул ей сующий мешочек с монетами. — Не согласна отдать ее за четыре, значит, забирай ее и проваливай в свою дыру. Не думаю, что кто-то заплатит тебе хотя бы одну золотую. Хотя девочка хороша… — причмокнул Клойс, стрельнув в меня взглядом.

Нахмурившись, Бальтазар отвлекся от меня и велел ему убираться с глаз.

Опомнившись, парень толкнул Кэйю к выходу из зала. Больше она не возмущалась. Знала, чем грозит спор с лордом. А я смотрела ей вслед и пыталась смириться с мыслью, что та, кого в детстве я называла мамой, только что продала меня за четыре золотых монеты. Продала стае оборотней, которые будут делать со мной все, что им заблагорассудится.

— Оставьте нас! — приказал Бальтазар остальным своим воинам.

Как только двери закрылись и был слышен лишь треск объятых жаром дров в камине, я натянула на себя свое мешковатое платье, которое пришлось снять для изучения «товара».

Неспешной, уверенной походкой Бальтазар дошел до барной стойки, пугая меня шириной своих плеч, налил янтарного напитка в стакан и развалился в большом кресле. От него за версту несло упрямством, опасностью, смертью. Обладатель широкого лица с густыми изломленными бровями над глубокими, холодными, насквозь пронизывающими глазами, прямого носа, обильной поросли, в которой выделялись пухлые губы, и длинных спутанных волос.

Глотнув из стакана, он повертел его в руке, бултыхая камешки льда, и еще раз оглядел меня с головы до ног.

— По словам Кэйи, ты девственница, — заговорил он, измучив меня своим молчанием.

— А еще я умею готовить, стирать, шить…

— Замолчи, — шикнул он, и я прикусила язык.

Напрасно я надеялась, что Бальтазар отправит меня на кухню или в прачечную. И вряд ли я буду шить ему рубахи.

Он сделал еще глоток, посмаковав его, прежде чем сглотнуть.

— Ты что же, совсем меня не боишься? — улыбнулся он.

— Вы отдали за меня целых четыре золотых. Подозреваю, что будете мной дорожить.

Лорд хохотнул и качнулся в кресле.

— Всего четыре золотых, — уточнил он. — Но как я и сказал, умная. Верно, дорожить буду. Поэтому ты не будешь готовить щи, стирать портки, шить трусы и чистить ночные горшки. Ты сгодишься для другой цели. Заинтригована? — Бальтазар подался чуть вперед и локтями уперся в свои разведенные колени.

Какая уж тут интрига?! Все знают, что делает стая с такими, как я. Нас используют для рождения гибридов — главного ресурса оборотней. Тот парень, Клойс, один из них: рожден обычной женщиной от оборотня. Вот только век у этих женщин недолог. Некоторые и одних родов не переживают.

— Расскажи о себе, Рокси, — попросил Бальтазар, снова откидываясь на спинку скрипучего кресла.

— Я сирота. Воспитывалась в пансионате Кэйи, — коротко ответила я.

— Братья, сестры, близкие родные?

— Не знаю, — убедительно пожала я плечами. — Думаю, никого нет. Иначе кто-нибудь уже навестил бы меня.

— Тебе двадцать?

— Девятнадцать, — честно ответила я.

— Не буду томить, Рокси, — вздохнул Бальтазар. — Я купил тебя для своего сына.

И в этот момент у меня земля ушла из-под ног. Для кого?! Для этого подонка, который насилует женщин, пока они не превращаются в кусок мяса? Для того, который делит своих рабынь с не менее жестокими дружками?! Который до смерти замучил больше дюжины девушек?! А пообещал дорожить мной! Лжец!

Похоже, я выдала свой страх задрожавшим подбородком.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — издевательски спросил Бальтазар, глядя на меня поверх стакана.

— Немного утомилась в пути, — ответила я как можно ровнее, но чувствуя, что страх закладывает уши.

— Ты знаешь моего сына?

— Того, который приковывает девушек к стене и метает в них ножи? — произнесла я немеющими от ужаса губами.

Лорд усмехнулся:

— Это сплетни. — Он поднялся с кресла, медленно приблизился ко мне, поднес к своему носу прядь моих распущенных волос и прошипел: — Реальность еще хуже.

Теперь я затряслась всем телом. В дверь постучались, и Бальтазар позволил гостям войти. За моей спиной послышались тяжелые шаги входящих мужчин. Лорд допил содержимое стакана и, сделав шаг назад, приказал мне:

— Раздевайся!

2. Глава 1

Бальтазара Лаверстейна Айджа боялись враги, уважали друзья, желали женщины. Много раз он боем отстаивал наши земли, на которые всегда кто-нибудь покушался. Плодородная земля, процветающее производство, сильное духовенство... Бальтазар следил, чтобы условия нашей жизни были высокими. И это вызывало зависть у соседей.

Вряд ли он был верным мужем. Поговаривали, что даже среди гибридов есть его сыновья. Но в целом, он был надежным правителем. За исключением слабости к капризам своего наследника.

Иден Лаверстейн Айдж прославился своей маниакальной кровожадностью и страстью к постыдным вещам. Пусть народ что-то преувеличивал, передавая слухи из одних пьяных уст в другие пьяные уста, но то, что уже тринадцать девушек бесследно исчезли в его рабстве — правда. С двумя из них я была знакома лично. Они тоже воспитывались в пансионате Кэйи. Сколько она выручила за них, я не знаю, но молва о том, что обе были отданы Идену, быстро дошла и до нас.

Приказ лорда пригвоздил мои ноги к полу. Обхватив плечи руками, я молилась, чтобы происходящее оказалось сном. Но слышимое дыхание Бальтазара становилось свирепей, а запах волчьих тел заполонял все вокруг.

Запустив большой палец за горловину платья, я начала оттягивать ткань в сторону, и тут рука лорда остановила меня. Горячая, властная, крепкая, она сжала мое запястье и задержала.

— Умница, — похвалил он меня. — Послушная. Это преимущество. В первую очередь для тебя.

Не веря своим ушам, я робко подняла лицо и взглянула на оскалившегося лорда. За спиной послышались смешки стаи.

Бальтазар вернулся в свое кресло и деловито заговорил:

— Иден возвращается в поместье через три дня. Сейчас он на охоте.

Я облегченно выдохнула, потому что трех дней мне вполне хватит на побег. Но рано обрадовалась, потому что лорд продолжил:

— Сегодня вечером ко мне приедет новый лорд Долины Сна — Реган Аларнис. Слышала о нем?

— Знакомая фамилия, — ответила я, не зная, к чему клонит Бальтазар.

— Его отец Воган Аларнис правил Долиной Сна сорок семь лет. Он скончался при последнем новолунии. Теперь его земли во власти его сына. Нам с ним нужно обсудить наши дальнейшие отношения, чтобы дружеское соседство не превратилось в ненависть и войну. И я хочу максимально гостеприимно встретить его.

— Я готова выполнить любое ваше поручение. Кэйя научила меня делать массаж ног, еще я неплохо танцую…

— Ты с ним переспишь! — перебил меня лорд. — Молодая, красивая девственница… Что может быть слаще такого десерта?

«Волчий аконит», — подумала я, поправляя платье и с опаской через плечо глядя на усмехающуюся надо мной стаю.

— Саломея! — окликнул Бальтазар тут же вбежавшую в зал служанку — низкорослую щуплую женщину лет тридцати. — Приведи Роксану в порядок. Отмой ее, накорми, приодень, причеши. В общем, придай товару ценный вид.

— Поняла, милорд, — закивала она, хватая меня за руку.

— Заодно проследи, чтобы к приезду лорда Аларниса все было на высшем уровне, — добавил Бальтазар, провожая нас взглядом.

Мы протиснулись сквозь плотную толпу тучных парней и вышли на свежий воздух, где я столкнулась с направляющимся в зал Клойсом. Смерив Саломею недобрым взглядом, он коротко сказал мне: «Осторожнее, новенькая!», — и пропустил меня. Напоследок я обернулась, проследив за его спиной, скрывающейся за дверью. Раз он вернулся, значит, Кэйя уже ушла. Получила свои деньги, бросила меня на растерзание волкам и просто ушла…

— Ну, чего встала! — подтолкнула меня Саломея. — Шагай. Милорд рассердится, если ты не явишься на прием вовремя. Ты должна радоваться, что станешь звездой вечера.

К грубому обращению я привыкла еще в пансионате. Кэйя тоже не церемонится с воспитанницами: и выпороть может, и в чулане запереть, и голодом морить. А Саломея просто слишком щепетильно относилась к работе. Суетливая, торопливая, резкая, она вывела меня из дома и через двор проводила к душевым. Здесь она стащила с меня одежду и долго и больно терла мою кожу и выполаскивала волосы. Когда я, по ее словам, блестела от чистоты, она вернула меня в дом.

Бальтазар Лаверстейн Айдж владел двухэтажным особняком с пятью десятками комнат. Здесь было две кухни, обеденный, приемный и танцевальный залы, гостиные, каминные, игровые комнаты, библиотека, спальни. Дом старый: стены обшарпаны, половицы вытоптаны, трещины на оконных стеклах. Я думала, что лорд позволял себе шик, но вмятины в диванах, покореженные ножки столов, побитая посуда говорили о том, что роскошь для него не главный критерий власти и успеха.