– Я здесь в первый раз, – сказала Кларк, оглядывая интерьер.
– Мне здесь нравится – и всего в пяти минутах от дома.
– Не моего.
Улыбка сошла с его лица.
– Как же я не подумал…
– Ничего страшного, Дэвид, – всегда можно взять такси.
Официант протянул ей меню, и, прежде чем его раскрыть, она заказала джин с лаймом и содовой.
– А мне на пробу что-нибудь из этого, – сказал Гэлвин официанту. Потом, повернувшись к Кларк, спросил: – Трудный был день?
– Не особенно. А у тебя?
Он пожал плечами:
– Все как всегда.
– Как тебе прощальный обед у главного констебля?
– Спасибо, что пригласили.
– Это ваша прокурорша расстаралась?
– Она любит, чтобы ее сопровождали.
– Так она чувствует себя значительнее? – высказала предположение Кларк.
Гэлвин снова пожал плечами и сосредоточился на меню.
– Здесь все вкусно, – сказал он.
– Риллет из лосося, а потом лопатку ягненка, – решила Кларк.
– Недолго ты мучилась с выбором.
– Не люблю тянуть резину.
Принесли аперитив, они чокнулись, пригубили.
– Как работается со старым спарринг-партнером? – поинтересовался Гэлвин.
– С Джоном? Пока никаких затруднений.
– Ходит по струнке? Выполняет распоряжения?
Кларк удивленно посмотрела на него:
– У тебя что-то на уме, Дэвид?
Гэлвин замотал головой. Официант все топтался поблизости, и они сделали заказ. На столе был хлеб, и Кларк отломила кусочек, вдруг поняв, что давно не ела.
– Вино будем заказывать?
– Мне бокала белого вполне хватит.
– Разливное? – уточнил официант.
– Разливное, – согласилась Кларк.
– Большой бокал или маленький?
– Большой.
– И мне то же самое, – сказал ему Гэлвин. Потом откинулся на спинку стула и на мгновение закрыл глаза.
– Приятно иногда отключиться? – сказала Кларк.
– Такие, как мы с тобой, не умеют отключаться. Мотор всегда работает, Шивон.
– Ты бы так не говорил, если бы увидел меня на диване с коробкой мороженого. Но раз уж мы заговорили о работе…
– Да?
– Ты знаком с Патриком Маккаски?
– Министром юстиции? – поднял бровь Гэлвин. – Ну, это не мой уровень. Я присутствовал на нескольких заседаниях, где он выступал.
– Я его прогуглила – стойкий приверженец Шотландской национальной партии… Лицо кампании «Скажи „да“»[7]… жена – юрист по имени Бетани…
– Она, кажется, американка. У нее юридическая фирма в Глазго.
– Но сам он не работал в юриспруденции?
– Учился на юридическом в университете, но потом ушел в политику… Хотя он, видимо, проштудировал какую-то специальную литературу – в ускоренном режиме, когда готовился занять министерский пост. Почему ты спрашиваешь?
– У него есть сын по имени Форбс. А у сына подружка – Джессика Трейнор.
– Никак не связана с Оуэном Трейнором? – прервал ее Гэлвин.
Кларк спохватилась, что не знает имени Трейнора.
– Кто такой Оуэн Трейнор?
– Бизнесмен с юга. Некоторое время назад расследовалось одно дело. Об этом писала пресса.
– А что за дело?
– Обанкротилась одна из его компаний. Куча рассерженных инвесторов.
– И?
– Самого рассерженного и скандального избили на пороге его дома.
– Это где было – в Лондоне? – (Гэлвин кивнул.) – Почему ты обратил на это внимание?
– По ассоциации с одним делом, которое мы изучали в университете, только и всего.
Кларк представила себе отца Джессики.
– У этого Трейнора большие связи в лондонской полиции.
– Тогда, наверное, не он. Да, так там про Форбса Маккаски?
– Джессика Трейнор попала в аварию. Ее нашли на водительском сиденье, но у нас нет уверенности, что за рулем была она.
– Она цела?
– Более или менее.
Гэлвин задумался.
– И Форбс убежал?
– Мы этого не знаем – мы с ним еще не говорили.
– Для папочки это плохие новости.
– Да, нежелательные.
– Если речь идет о возможном уголовном преступлении, то это еще мягко сказано.