– Я вам верил, пошел с вами, а вы…
– Я не забыл лиссабонские вечера, – ответил адмирал, усаживаясь за стол, – не забыл и подготовку экспедиции в Севилье, когда все могли умереть, не выйдя в океан. Не забуду, как чуть не лишился кораблей на пути к островам, и не допущу нового мятежа! Вы зря спорите. Вы оба правы. Излишняя строгость вредна, как неразумная добродетель. Люди устали, начали роптать. Наши союзники жалеют их, подкармливают. Думаешь, я не замечаю, как на твоем корабле помогают заключенным? Как у Мескиты выносят на палубу подышать свежим воздухом доминиканца? Как за спиной Серрана сменяют у помп провинившихся? Вижу и жду, когда наказание превысит разумный предел. Человек должен раскаяться, но не обозлиться. Иначе нас уничтожат. Мы обязаны показать зубы, запугать, пресечь в зародыше бунт, сделать моряков послушными.
Где разумный придел наказания? Антоний призывает покончить с расправой, ты – жаждешь крови. Тебя боятся, его любят, но уважают одинаково. Каждый из вас ошибается, полагая, будто его путь исправления людей истинный. Если дать вам волю, то одного убьют, а над вторым будут смеяться. Механизм власти заключается в сочетании крайностей. Вы оба нужны. Я понял это в Индии. Ругань и мордобой не поведут солдат в сражение.
Я освобожу людей, когда начнем вытаскивать корабли на берег. Среди осужденных есть плотники, конопатчики, кузнецы – без них не обойтись. Мне нужны работники, а не лошади. Сначала раскуем мастеров, это успокоит народ, даст надежду товарищам. Желая сбросить цепи, они станут расторопнее, услужливее. Зависть к друзьям вытеснит злобу по отношению к нам. Бунтари превратятся в послушных моряков.
– Серран жаловался – течь усиливается, – напомнил Дуарте, – а разгрузка продлится два-три дня.
– Он просил твои помпы?
– Пока справляется своими механизмами.
– Пусть поставит арестантов круглосуточно качать коромысла, свободных – на перевозку!
– Давай при отливе положим каравеллу на грунт и по дну перетащим товары? – предложил шурин.
– Не спеши, – возразил Фернандо. – Такелаж не сняли, переборки не выдержат нагрузки. Чего стоишь? – обратился к священнику – Садись ужинать!
– Я пойду, – застеснялся Антоний. – У вас дела…
– Не помешаешь. Тебе полезно подкрепиться вином.
– Я…
– Садись! – приказал хозяин.
– Фернандо, вели рабу слушаться меня! – попросил шурин. – Я твой родственник, в одном доме живем. Говорю ему: неси ужин! А он отвернулся, стоит, как статуя.
– Разве Энрике должен подчиняться кому-нибудь еще, кроме меня? – улыбнулся адмирал.
– В Испании он слушался Белису.
– Вы грубо разговариваете с ним. Он зол на вас, – промолвил францисканец.
– Какой обидчивый! – усмехнулся Барбоса. – Я наловлю сотню рабов и отправлю на рынок.
– Энрике принял христианство, отчего заслуживает иного обращения.
– Он – раб! – воскликнул Дуарте. – Этим все сказано.
– Он – человек! – не уступал Антоний.
– Давно стал им?
– С момента крещения святой водой.
– Матерь Божья! Так все дикари превратятся в людей и откажутся подчиняться!
– Мы воспитаем в них покорность Господу и белым наместникам, – пояснил Фернандо.
– Антоний будет обличать и наместников.
– Что в том плохого? Пусть лучше капелланы ругают власть, чем туземные князьки. Мы всегда договоримся со священниками.
– Зачем вы так? – обиделся монах.
– Сделаю тебя архиепископом, затем кардиналом, – пообещал Фернандо.
– Я служу Господу не ради красной шапки.
– Одно другому не мешает, – заметил адмирал. – Мы построим на островах новое царство. У Колумба не получилось, а мы сделаем. Ты бы, Дуарте, не кричал на Энрике… Он рожден свободным человеком, не привык к грубому обращению.