– Применимые на деле! – уточнила Веда. – Пойдёмте вон туда! Наверх. Оттуда, наверное, вид красивый.
Пока они поднимались на увал, возвышавшийся над избушкой, Николь честно пыталась передать суть читаемой книги.
– Это похоже на набор мудрых мыслей, советов и рассуждений, проиллюстрированных действиями героев. Например, рассматривалось, как по-разному героиня могла общаться с разными людьми и какие эмоции это вызывало. А результат один – все пятеро позвали ее замуж. Только вот после замужества все тоже было по-разному.
– Сложная, видимо, книга для понимания! – заметила Веда. Николь неодобрительно посмотрела на нее, но ничего не сказала.
Они поднялись наверх, и им открылась волнистая равнина, покрытая отдельно стоящими рощами. Все трое дружно решили, что здесь должны расти грибы, и пошли их искать. Через некоторое время нашли первый, красивый и крепкий поддубник. Эрвин достал раскладной нож, срезал его.
– Несколько штук можно в руках унести, а если много найдем? Корзинки же нет! – задумался вдруг Эрвин.
– Ради «много грибов» я могу и блузку пожертвовать – снять и в нее сложить! – решительно заявила Веда. Впрочем, много не выходило – нашли еще три и больше грибы пока не попадались.
В одном месте, где пространство между двумя рощицами густо заросло кустами, они вдруг услышали неподалёку человеческие голоса. Разговаривали рядом, хотя слов было не разобрать. Эрвин первый миновал кущи и увидел перед собою двух мужчин – рослого и невысокого. Оба были в простых штанах и рубахах, какие носили все жители сельских поселений, у рослого за плечами висело длинноствольное ружье.
– Пусть легок будет ваш день. На кого охотитесь? – поинтересовался лекарь. Двое некоторое время молча рассматривали его, потом низкий ответил:
– И вам лёгкого дня, уважаемые. Вы, верно, из гостевой усадьбы?
– Оттуда.
– А охотимся мы ныне на косулю. Да только косуля за Кривой Клин ушла, к озеру. Там её в камышах и волки бы не достали, если бы тут водились.
– Ой, а что тут за озеро? – подала голос Николь.
– А… Озеро Йоктуль. Что означает – бездонное. Версты четыре до него отсюда.
– А большое?
– Не очень. Но берег с этой стороны топкий, и камышом зарос. Твёрдый берег – с другой стороны. Это на тот случай, если купаться там думаете. Уж лучше в ручье. Там заводи глубокие есть.
– Уж всяко поглубже, чем это озеро, – подтвердил высокий.
– Так оно мелкое?
– По пояс будет. Местами может быть по грудь.
– «Бездонное», говорите? – задумался Эрвин.
– Так то раньше: оно, сказывают, раз в пять обширнее было, да и глубже, само собой. Лет сто пятьдесят назад.
Возникла пауза.
– Вы на заимке живете, вон там? – спросил Эрвин.
– Ага, это мы там живем. Косулю гоняем да тетерева промышляем. А вы втроем в усадьбе поселились?
– Отчего же. Больше нас. А что?
– Это хорошо, что больше. Не опасаетесь по незнакомым местам бродить? Не заплутаете?
– Да найдем уж дорогу назад, надеюсь.
Снова заговорил низкий:
– Дорогу-то дорогу. А к вам наш пристав сельский не приезжал с расспросами?
– Приезжал. Но другой. Из окружного сыска, говорит.
Девушки проявили к этой теме живой интерес. Вопрос задала Николь:
– А что тут такого случилось у вас? Мы не поняли.
– А он вам не говорил?
– Сказал, что человек исчез. Из местных. Но что в этом уж такого – не пояснил, – пожал плечами Эрвин. – Чего сыскной-то из Поставы прикатил?
– Может, в этом ничего такого и нет, когда человек пропал, – каким-то цинично-насмешливым тоном произнёс низкий. – А вот когда он нашелся, вывернутый наизнанку – в этом что-то такое и есть.
– Как ты сказал? Что это значит: вывернутый наизнанку?! – всполошились обе девушки.