1

Metromod [стамбульский архив проекта]. URL: https://archive.metromod.net/viewer.p/69/2949/types/all/geo/.

2

Sorokina M. Russian Belgrade: In-between Alive and Dead // Dogramaci B. (ed.) [et al.] Urban Exile: Theories, Methods, Research Practices. Intellect, 2023. P. 227.

3

Точное число уроженцев Российской империи, проживающих в Константинополе/Стамбуле, не могли назвать и сами эмигранты, поскольку среди уроженцев Российской империи находились и такие, у кого были документы Польши, Литвы и т. д., беженцы с советскими паспортами и множество других категорий. Подробнее см.: Число русских в Константинополе // Радио. 1927. 3 января.

4

Не все беженцы знали русский язык, но многие представители художественного сообщества, особенно те, кто учился в Москве и Петербурге, русским владели.

5

Зданевич И. Философия. М.: Гилея, 2023. С. 102.

6

Nadia Nedzel. September 18, 1924 – March 16, 2024 [некролог]. URL: https://www.dignitymemorial.com/obituaries/orlando-fl/nadia-nedzel–11715536.

7

Об Александре Косте (Татищеве) см.: Сигирджи М. Спасибо, Константинополь! По следам белоэмигрантов в Турции. СПб.: Европейский дом, 2018. С. 187–193.

8

Черна-Кунъ. Цареградские заметки // Зарницы. 1921. 23–30 апреля. С. 28–29.

9

Аноним. Годовщина // Вечерняя газета. 1925. 30 октября.

10

Аноним. Гром не грянет, мужик не перекрестится // Радио. 1927. 2 июня.

11

Речь идет о во многом революционных преобразованиях. При Ататюрке формой правления стала республика, а султанат и халифат были упразднены, следующим шагом стало проведение реформ, нацеленных как на модернизацию, так и на вестернизацию страны.

12

Сигирджи М. Мы родом из Стамбула. По следам белоэмигрантов в Турции. Продолжение. Стамбул: Bosfor Global Yayınları, 2021. С. 11.

13

Dogramaci B. Park Hotel // Metromod Archive. URL: https://archive.metromod.net/viewer.p/69/2949/object/5145-10804026.

14

Коллекция Selahattin Giz // Исторический архив Yapı Kredi. Турция.

15

Новицкий Г. Памяти Художника В. С. Иванова // Новое русское слово. 1965. 23 декабря.

16

Завалишин В. В студии Владимира Иванова // Новое русское слово. 1964. 19 ноября.

17

Güvemli Z. Allahaısmarladık, Maya! // Vatan. 1954. 21 мая.

18

Şerifoğlu Ö. F. Resim tarihimizden: Galatasaray sergileri, 1916–1951. İstanbul: Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık A. Ş., 2003; Kürkman G. Armenian Painters in the Ottoman Empire, 1600–1923. İstanbul: Matüsalem Uzmanlık ve Yayıncılık, 2004. P. 53; Аноним. Выставка картин художницы Alexandridi-Stefanopoulo // Наши дни. 1921. Март; Аноним. Une exposition privée // Stamboul. 1922. 17 июля; Аноним. L’exposition du peintre De Mango // Stamboul. 1921. 26 ноября.

19

Аноним. Photo Russe Electrique // Presse du Soir. 1920. 7 мая; Аноним. Живописное прошлое России // Presse du Soir. 1920. 11 ноября.

20

Duke V. Passport to Paris. Boston, Toronto: Little, Brown and Company, 1955. Р. 70–75.

21

Бурцев В. Русский настольный календарь на 1921 год: справочник и путеводитель для русских за границей. Париж: Славянское издательство, 1921. С. 159.

22

См.: Аноним. В «Маяке» // Русская волна. 1921. Новогодний выпуск, декабрь; Аноним. Русский Маяк // Presse du Soir. 1920. 6 ноября; Аноним. Русский Маяк // Presse du Soir. 1920. 28 октября; Гребенщиков Г. Письма из Царьграда. Русский Маяк // Общее дело. [Париж]. 1920. 16 декабря; Аноним. В обществе ученых и писателей // Экономическая и литературная жизнь. 1921. 27 марта; и другая периодика того времени.

23

Аноним. Русский Маяк в Стамбуле // Слово. 1922. 18 июня.

24

Duke V. Passport to Paris. Р. 72–73.

25

Duke V. Passport to Paris. Р. 78–79.