Еще двое неуловимо похожих между собой мужчин лет сорока пяти на вид в темно-синих, как черный сапфир одеждах с роскошными кружевными воротниками и серебряным шитьем мне показались братьями. Оба блондины. Оба коротко, почти по-военному стрижены. Лица с характерными, несколько тяжеловесными носами и челюстями. Руки унизаны самыми разнообразными кольцами.
Последний представитель проверяющей комиссии с брезгливостью оглядел накрытый стол. Самый молодой из мужчин, по моим прикидкам ему вряд ли было больше двадцати пяти лет. Черты лица утонченные, можно даже сказать смазливые. Что еще сильнее подчеркивали крупные кудри каштановых волос, в мнимом беспорядке разметавшиеся по узким плечам молодого человека, затянутым светло-серой, почти металлического оттенка тканью. Кстати, одежда этого франта выглядела самой богатой: кружева с подозрительно яркой искрой, словно в них запутались бриллианты, такое же яркое серебряное шитье, причем не тоненькой строчкой, а почти заткавшее грудь и обшлага рукавов. И перстни со всеми мыслимыми и немыслимыми драгоценными камнями.
Заметив устраивающегося за столом франта, сидящая рядом со мной Пеги вздрогнула так, что выронила кусок хлеба. Слава богу, что не ложку! Хлеб почти беззвучно шлепнулся на стол, а ложка бы переполошила всю столовую своим звоном и привлекла бы к нам ненужное внимание.
— Что такое? — Я склонилась к компаньонке и заглянула ей в глаза. — Пеги, что с тобой? Ты его знаешь?
Карие глаза мисс Карвер почти поглотила чернота расширившегося до предела зрачка — классическая картина шока. Это пугало. Моя компаньонка явно знала молодчика. Но неужели Пеги только увидела полный состав комиссии, а этот франт явился в Институт инкогнито, под чужим именем?
Осторожно, чтобы никто не заметил, я ущипнула Пеги через рукав платья. Нехорошо будет, если кто-то заметит потрясение моей компаньонки при виде этого щеголя.
Щипок подействовал не хуже пощечины. Вздрогнув, Пеги часто-часто заморгала, а потом опустила голову вниз:
— Спасибо, К… Джейн, что привела меня в чувство! — Теперь слабо вздрогнула я, в последний момент вспомнив, что в Институте меня знают как мисс Джейн Берг. — Я… Я, наверное, слишком устала и стала рассеянной. Но ты не волнуйся! Со мной все хорошо! На занятиях будет порядок! — А потом улучив момент, когда в нашу сторону никто не смотрел, склонилась к моему уху и быстро шепнула: — Это маркиз Олдридж, будь с ним предельно осторожна! Он чувствует малейшее магическое влияние. По легенде мисс Берг магии лишена, так что не привлекай к себе его внимание!
Час от часу не легче!
После завершения завтрака у институток сразу же начинались занятия, и я оказалась перед дилеммой: идти в первую очередь в группу старшекурсниц-выпускниц, а потом уже беседовать с герцогом или поступить наоборот? Я мучилась выбором ровно минуту. А потом решила посоветоваться с Пеги, и оказалось, что проблемы у меня нет. Потому что хоть я и была директрисой данного учебного заведения, все равно оставалась молодой незамужней девушкой и посещать мужчину в его спальне права не имела. Репутация, черт бы побрал патриархальные нравы этого мира! В моем мире я бы в случае чего с ноги открыла бы дверь в кабинет Палыча, чтобы решить возникшую проблему, а здесь ни-ни! Девушке к мужчине без риска потери репутации ходить нельзя. Пеги объясняла мне все это со священным ужасом в глазах. Но самым ужасным оказалось не это. Я бы перетерпела злость от крушения собственных планов, попутно стерев в порошок килограмм зубной эмали, и придумала бы новый план, как навести герцога на нужный мне результат. Но на свою беду, мы с Пеги остановились в коридоре недалеко от столовой, когда она начала с суеверным ужасом растолковывать мне, где я не права. И когда я уже почти согласилась с ее доводами и собиралась идти к выпускницам, к нам бесшумно подкрался маркиз Олдридж, будь он неладен!