“Итак,” – начал Джек, достав из кармана помятую пачку сигарет “Camel” и протягивая ее им. “Угощайтесь.” Эдит и Артур вежливо отказались. “Как я уже говорил, вы попали в весьма необычную ситуацию, и я, пожалуй, единственный человек, который может вам помочь. Но для этого вы должны мне полностью доверять. И не задавать лишних вопросов. Вы готовы пойти на этот риск?”

Взгляд у Джека был серьёзным и пронзительным, словно он пытался проникнуть в их мысли, узнать, на что они готовы пойти ради спасения.

Эдит и Артур снова обменялись долгими, многозначительными взглядами. В глазах Эдит, обычно полных оптимизма и жизнелюбия, сейчас читалось лишь недоверие, смешанное с отчаянием и страхом. Ей казалось, что она попала в какой-то дурной сон, из которого никак не может проснуться.

Она вспомнила строчку из старой песни: “Dream a Little Dream of Me”. “Хорошо бы сейчас просто проснуться,” – подумала она.

Артур же выглядел растерянным и уставшим, словно на его плечи взвалили непосильную ношу. Он не понимал, что происходит, и это его пугало больше всего.

“И что же это за “странная ситуация” такая? И, главное, почему мы должны вам доверять? Мы же вас совсем не знаем. Вы для нас – просто незнакомец с улицы,” – спросила Эдит, стараясь говорить спокойно и уверенно, хотя внутри все сжималось от ужаса. Она прекрасно понимала, что от этого разговора зависит их дальнейшая судьба.

Джек усмехнулся, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на жалость. “Доверие – это роскошь, которую мало кто может себе позволить в этом городе, мадам,” – ответил он, его голос звучал приглушенно. “Здесь каждый сам за себя. Но у вас, как я посмотрю, нет особого выбора. Либо вы доверяете мне и делаете то, что я говорю, либо остаётесь здесь, дожидаясь своих преследователей. А что касается ситуации… Скажем так, вы умудрились оказаться не в том месте, не в то время и не в той эпохе. Вы, так сказать, совершили небольшую экскурсию в прошлое.”

Артур недоверчиво хмыкнул, его лицо исказила гримаса скептицизма. “В прошлое? Что за бред вы несёте? Вы что, решили над нами пошутить?” Ему казалось, что этот Джек – просто какой-то сумасшедший, который решил поиздеваться над ними.

Джек пожал плечами, демонстрируя полное безразличие. “Я не собираюсь вам ничего доказывать, мистер. Мне это незачем. Хотите верьте, хотите нет. Но если вы действительно хотите вернуться домой, вам придётся мне поверить и сделать все, что я скажу. Без лишних вопросов.”

Он замолчал, словно давая им время обдумать его слова и осознать всю серьёзность ситуации. В подвале повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь редкими каплями воды, монотонно падающими с потолка. Эдит и Артур чувствовали, как напряжение нарастает с каждой секундой, сдавливая их, словно тисками. Им нужно было принять решение. Быстро и осознанно. И от этого решения, без всякого сомнения, зависела их дальнейшая судьба. Жизнь или смерть.

Эдит глубоко вдохнула, стараясь успокоить бешено колотившееся сердце. Она посмотрела на Артура, ища в его глазах поддержку и подтверждение правильности своего решения. Ей показалось, что он чуть заметно кивнул, выражая свою готовность рискнуть. Они всегда были вместе, всегда поддерживали друг друга. Вспомнилась ей цитата из известной книги, которую она читала в молодости: “В жизни нет ничего невозможного, нужно лишь верить в себя и не бояться делать ошибки”. Сейчас, казалось, они стояли на пороге огромной ошибки, но другого выбора у них не было.

“Хорошо, Джек,” – сказала она, стараясь говорить как можно тверже, хотя голос немного дрожал. Она сосредоточила свой взгляд на Джеке, пытаясь понять, можно ли ему верить. “Мы вам доверяем. Мы готовы рискнуть. Мы согласны на все, что вы скажете. Скажите лишь, что нам нужно делать.” Она почувствовала прилив адреналина, ей вспомнилось старое изречение: “Кто не рискует, тот не пьёт шампанское”. Что ж, шампанское им сейчас точно не помешало бы.