Цикл бесконечности Вадим Носоленко
Название: Цикл бесконечности
Пролог
В тускло освещенном отсеке корабля «Аргус» пахло машинным маслом и дешевым синтетическим виски. Металлические стены, покрытые потертостями и мелкими вмятинами, хранили историю десятков вылетов в холодную пустоту космоса. Свет от аварийных ламп отбрасывал на них причудливые тени, изгибающиеся и перетекающие при каждом движении людей.
Старый Джек, ветеран Космо Рейсеров, прищурил свой единственный глаз и оглядел группу новобранцев, столпившихся вокруг него в тесном отсеке корабля. Его лицо, изборожденное шрамами и морщинами, расплылось в ухмылке. На месте правого глаза темнел кибернетический имплант – старая модель, мерцающая красным, когда Джек волновался. Сейчас имплант светился ровным тусклым светом, но иногда вспыхивал более ярко, словно улавливая эмоции владельца.
Дюжина молодых мужчин и женщин смотрела на него с трепетом и любопытством. Для них Старый Джек был живой легендой – человеком, выжившим в сотнях миссий, встретившим лицом к лицу ужасы глубокого космоса и вернувшимся, чтобы рассказать об этом. Шрамы, пересекающие его лицо и руки, казались картой опасностей, поджидающих их в черной бездне.
«Так вы, салаги, хотите узнать, кто такие Космо Рейсеры? Ха! Присаживайтесь поудобнее, это будет длинная история.»
Новобранцы заерзали, устраиваясь на железных ящиках и свернутых спальных мешках. Тишина воцарилась в отсеке, нарушаемая только тихим гудением системы жизнеобеспечения и отдаленным металлическим эхом, которое всегда присутствовало на космических кораблях – словно призраки прошлого блуждали по пустым коридорам.
Джек прочистил горло и начал:
«Космо Рейсеры – это не просто работа, ребятки. Это образ жизни. Мы – охотники за сокровищами космоса, искатели приключений и… немного воры, если уж начистоту», – он подмигнул, вызвав нервные смешки.
«Но не думайте, что это романтика, – продолжил он, и его голос стал жестче. – Космос не прощает ошибок. Я видел, как люди умирали из-за одного неосторожного движения, из-за сбоя в системе, из-за того, что не проверили шлюз дважды.»
Он поднял правую руку, демонстрируя металлические пальцы кибернетического протеза. «Эту красавицу я получил на „Мадригале“, брошенном торговом судне. Мы думали, что системы деактивированы. Ошибались. Одна из дверей захлопнулась, когда я был внутри шлюза. Повезло, что потерял только руку, а не голову.»
Молодая женщина в первом ряду, с короткими темными волосами и решительным взглядом, подняла руку: «И все же вы продолжили работать Рейсером?»
Джек усмехнулся: «А что еще делать таким, как мы? Когда ты однажды увидел бескрайность космоса, почувствовал эту свободу, уже невозможно вернуться к обычной жизни на какой-нибудь станции или планете. Космос зовет тебя обратно. Всегда.»
«Наша работа – находить заброшенные и разбитые корабли, плавающие в бескрайнем космосе. Ценные грузы, секретные данные, передовые технологии – все это становится нашей добычей. Но есть одна загвоздка – чтобы законно присвоить корабль, нужно прожить на нем целый месяц. И не просто прожить, а доказать это.»
Джек сделал драматическую паузу и продолжил:
«Для этого у нас есть 'Пулл' – хитрая штуковина размером с мяч. Летает за нами, записывает все, что мы делаем. И не думайте ее обмануть или уничтожить – эта зараза неуязвима и хитрее любого из вас.»
«Пулл – это не просто наблюдатель, – Джек понизил голос до шепота, заставляя новобранцев податься вперед. – Это судья. Если Пулл решит, что вы нарушили закон или протокол, вся миссия может пойти коту под хвост. А в худшем случае – вы окажетесь под трибуналом. Были случаи, когда Рейсеры… исчезали. Никто не знает, что с ними случилось. Может, они погибли в аварии. А может, нашли что-то, чего не должны были находить.»
В отсеке повисла тишина. Кто-то из новобранцев нервно сглотнул.
Один из новобранцев поднял руку: «А как она работает, сэр?»
Джек усмехнулся: «Хороший вопрос, сынок. 'Пулл' использует реакторный двигатель ускорения частиц в сочетании с временным преобразователем. Проще говоря, эта штука может двигаться быстрее света. Как только месяц заканчивается, она мгновенно улетает к начальству, чтобы доложить о выполненной работе.»
«Но мы не знаем всех секретов Пулла, – добавил он задумчиво. – Говорят, его разработали на основе какой-то инопланетной технологии, найденной на краю исследованного пространства. Говорят, иногда Пулл видит то, чего не видим мы. Записывает то, чего не должно существовать.»
Молодой человек с бледным лицом и нервным тиком спросил: «А это… правда, что некоторые Пуллы могут перемещаться во времени?»
Джек замер на мгновение, его кибернетический глаз мигнул ярко-красным. «Откуда ты знаешь об этом, парень?»
«Я… просто слышал истории…»
«Истории, говоришь, – Джек смерил его взглядом. – Что ж, запомни одно: не все истории о космосе – выдумки. Особенно самые странные из них.»
«Но самое интересное», – продолжил Джек, понизив голос, – «это то, что 'Пулл' – не просто машина. Это искусственный интеллект. Он наблюдает, анализирует и учится. Так что не вздумайте при нем чесать задницу или ковырять в носу – ваши внуки еще будут краснеть, глядя на эти записи!»
Новобранцы рассмеялись, но в их глазах читалось уважение и легкий страх.
«Были случаи, когда Пулл записывал вещи, которых не было, – сказал Джек, и его голос стал серьезным. – Фигуры, движущиеся в пустых отсеках. Голоса, звучащие в мертвой тишине космоса. Тени, отбрасываемые там, где нет света. Некоторые говорят, что это просто сбои в системе. Другие… другие верят, что Пулл видит то, что скрыто от человеческого глаза.»
«Как… призраки?» – спросила девушка с бледным лицом.
«Может быть, – пожал плечами Джек. – А может, это что-то совсем другое. Что-то, для чего у нас даже нет названия.»
«А теперь слушайте внимательно», – Джек наклонился вперед. «С появлением космического лифта Дрейсера все изменилось. Корпорация СтарСкилл теперь штампует корабли как пирожки – 2-5 штук в месяц! Их собирают роботы прямо на орбите. И запускают по всей сети колонизированных планет.»
«Но не все эти корабли предназначены для обычных перевозок, – продолжил он, понизив голос до заговорщического шепота. – Некоторые из них – экспериментальные. На них испытывают новые технологии, о которых простым смертным знать не положено. Двигатели, способные искривлять пространство. Генераторы полей, меняющие свойства материи. Биологические эксперименты…»
«И что случается с этими кораблями?» – спросил кто-то из задних рядов.
«Многие исчезают, – пожал плечами Джек. – Пропадают в глубинах космоса. А некоторые… некоторые находят такие, как мы. И то, что мы обнаруживаем на них, иногда лучше оставить погребенным в пустоте.»
Джек замолчал, глядя куда-то сквозь стену, словно видя что-то, недоступное остальным. Его кибернетический глаз медленно пульсировал, меняя цвет с красного на темно-фиолетовый.
«Знаете, – внезапно сказал он, – недавно нашли один такой корабль. Скорланд-8. Экспериментальный крейсер, пропавший три года назад. Говорят, там испытывали какую-то новую систему, связанную со временем.»
«И что с ним случилось?» – спросила девушка с темными волосами.
«Никто не знает наверняка. Сигнал бедствия не поступал. Просто в один день связь оборвалась, и корабль пропал со всех радаров. А три недели назад его обнаружили дрейфующим возле границы дальнего сектора. Пустой. Весь экипаж исчез.»
«Кто-то выжил?» – спросил парень с нервным тиком.
«Нет. По крайней мере, так говорит официальная версия. Но…» – Джек наклонился еще ближе, и новобранцы инстинктивно подались вперед, – «есть слухи, что перед тем, как связь оборвалась, они передали странное сообщение. Всего три слова: „Оно вырвалось наружу“.»
Тишина, последовавшая за его словами, казалась осязаемой.
«Для нас это означает больше работы и больше опасностей. Но и больше приключений, черт возьми!» – Джек стукнул кулаком по ящику. «Так что, салаги, готовы ли вы стать настоящими Космо Рейсерами?»
Новобранцы ответили дружным «Да!», и Джек довольно кивнул.
«Хорошо, – улыбнулся он, но его улыбка не коснулась глаз. – Но запомните одно: там, в космосе, есть вещи, которые нельзя объяснить. Вещи, для которых у нас нет слов. И если вы когда-нибудь столкнетесь с чем-то подобным – не пытайтесь понять это. Не пытайтесь изучить. Бегите. Бегите так быстро, как только можете.»
Он оглядел лица новобранцев, впитывающих каждое его слово.
«И еще кое-что, – добавил он тихо. – Если вы когда-нибудь услышите слово „МНИМ“ – держитесь от этого подальше…
Глава 1: МЕРТВАЯ ЖЕСТЯНКА
«Новые рубежи, новые законы.»
Эта надпись, некогда гордо красовавшаяся на борту крейсера Скорланда-8, теперь представляла собой жалкое зрелище. Буквы, искореженные и полустертые, едва угадывались на куске обшивки, лениво дрейфующем в космической пустоте. Тусклый блеск далеких звезд, холодных и безжизненных, отражался от потускневшего металла, придавая надписи зловещий вид. Сквозь трещины проступала темная субстанция, похожая на запекшуюся кровь. Она пульсировала едва заметно, словно была живой.
Казалось, сама судьба насмехалась над этим некогда гордым девизом.
– Бррры, не читай больше таким голосом, Коун, – Симм напрягся и замер, чувствуя, как по спине пробежал холодок.