– Я, – холодно бросил Хольгард. – Ты не получила свою плату.

– Как это… Вы же мне сразу… – старуха сгорбилась, заглядывая в корзину и проверяя.

– Я заплатил за одного младенца, – процедил лорд Замка-на-Холме. – А это тебе за второго…

Особо и стараться не пришлось. Просто лёгкий толчок в грудь…

Повитуха не устояла на хилых ногах и неуклюже покатилась вниз. Летела долго.

Ещё дольше прыгала по ступеням её корзинка, рассыпая пучки трав, склянки с зельями, звонкие медные монеты…

Хольгард отрешённо смотрел на это, пока всё не стихло. И лишь убедившись, что старуха уже не встала, он развернулся и пошёл обратно к жене.

***

Ивера открыла глаза, сонно моргнула… и вздрогнула, столкнувшись взглядом с Хольгардом. Он сидел рядом, ждал её пробуждения. И сейчас старался смотреть как обычно, даже улыбнуться попытался, но ничего не вышло.

Она что-то разглядела в его глазах. Горькая складочка тотчас пересекла бледный высокий лоб.

– Я была тебе верна, – прошелестела жена, едва разлепив посиневшие губы.

– Знаю, моя леди, – он отвёл взгляд, погладил её тонкую белую руку. Судорожно вздохнул. И заставил себя снова посмотреть на неё. – Я знаю. К чему эти твои слова? У нас сегодня такая счастливая ночь. Ты наконец-то подарила мне сына. Теперь у Вилиолора есть наследник. Я безмерно благодарен тебе за такой дар…

Притворяться Хольгард не умел никогда. Пытался говорить спокойно, даже радостно, но лёд и обречённость так и звенели в охрипшем голосе.

Ивера нахмурилась ещё больше, глаза распахнулись шире. С растерянностью и недоумением она пыталась угадать, что кроется за его словами. Потом взгляд её метнулся по комнате, потянулся к колыбели…

– А где женщины?

– Я всех отослал… – не дрогнув, ответил Хольгард и снова отвернулся в сторону, припомнив распростёртое на ступенях старушечье тело.

– Я… хочу… на них посмотреть… – с трудом прошептала Ивера.

– На женщин? – удивлённо переспросил лорд.

– Да нет же! – она глубоко вздохнула, снова глядя на колыбель. – На наших мальчиков… Поможешь мне? Дай мне… Прошу тебя! Позволь мне посмотреть на них…

– Конечно, моя леди! – откликнулся он, подхватываясь и нарочито бодро направляясь к люльке. – Где тут наш будущий лорд?

Хольгард неуклюже подхватил младенца на руки, и тот сразу закряхтел и захныкал.

А лорд подложил с фальшивой беспечностью:

– Вот он! Ну… держи-ка нашего сына!

Ивера приняла младенца, прижала к груди, хоть руки её пока слушались с трудом, и лицо её осветила такая яркая улыбка, нежная и горькая. Как же она сейчас была красива!

Суровое сердце лорда сдавило так, что не вздохнуть. Сколько мучений Ивера пережила ради этого мгновения! Она заслужила это счастье.

Значит, он всё сделал верно. Он всё сделал как должно.

– А второго… – Ивера подняла на него полные слёз глаза. – Пожалуйста!

Хольгард сглотнул и глупо пожал плечами:

– Второго? О чём ты говоришь?

Ужас, исказивший лицо жены, чуть не заставил его выдать правду. Но нужно было продолжать притворяться. Ради неё.

Не выпуская из рук младенца, Ивера торопливо сползла с постели. Хольгард попытался её поймать, испугавшись, что жена не устоит на ногах и упадёт вместе с ребёнком.

Но она, увернувшись от рук мужа, уже подскочила к колыбели. И замерла ошеломлённо…

– Наш сын… – вскрикнула Ивера. – Где наш сын?

– О чём ты? – снова повторил Хольгард. – Наш сын у тебя в руках.

– Наш второй сын! Куда ты его дел? Что вы с ним сделали? – Ивера зашлась в визгливом крике, слёзы хлынули из её глаз, заливая бледное лицо.

– Тише, тише, Ивера! Что ты такое говоришь?! – он попытался подойти ближе, но она пятилась от него, словно он был каким-то опасным зверем или чудовищем. – Разве можно такими вещами шутить? Как ты могла родить двоих? Ты ведь не чаротворица… У леди не может родиться двойня. Должно быть, тебе дурной сон приснился…