Лира – это подарок родителей на мое пятнадцатилетие. Не знаю, почему они решили подарить мне именно духа природы, хотя временами казалось, что эта лиса – дух огня, поскольку в ее зрачках замечала порой вспыхивающие огоньки. Но как бы там ни было, Лира стала мне верным другом и ни разу не подвела. Вот и теперь, миновав все городки и деревушки, жавшиеся к Страдвиру, огромная лисица выскочила на хорошо укатанную дорогу, распугав пеших и конных путников, и побежала к виднеющимся вдали воротам.

Завидев лисицу, несущуюся прямо на него, страж отпрыгнул в сторону и хотел погрозить мне кулаком, но Лира послушно замерла у самых ворот, вынудив и других жаждущих попасть в город людей остановиться. Я выудила из кармана знак чтеца и продемонстрировала его замершему с выражением крайнего удивления мужчине. Он перевел ошарашенный взгляд с Лиры, которая, опустив морду к земле, что-то вынюхивала, и посмотрел на лежащую в моей раскрытой ладони металлическую бляшку. Сглотнув, страж еле заметно кивнул, и Лира тут же метнулась в город, вызвав у ворот небольшую давку. Хм! Маги, конечно, народ своеобразный, но все же не каждый может похвастать наличием прирученного духа, поэтому чаще всего используют более привычный способ передвижения – лошадей или на крайний случай телепорты.

Появление лисицы на улицах Страдвира вызвало небывалый ажиотаж, и я даже немного пожалела о том, что вызвала Лиру, но нам все же удалось пробиться сквозь толпы зевак и попасть в управление до того, как пришел магистр Иен. Спрыгнув со спины Лиры, под завистливыми взглядами новых сослуживцев обняла лисицу за шею и отпустила ее. Нечего духу делать в большом городе. А потом обернулась к двери и замерла, поскольку несколько ловцов с кривыми ухмылками на лицах смотрели на то место, где секунду назад стояла моя Лира.

– И откуда, интересно, у чтецов такие животные берутся? – спросил самый молодой ловец, окинув мою фигуру, облаченную в брючный костюм, оценивающим взглядом.

– Вот, Газ, переведешься из ловцов в чтецы, тогда, глядишь, и тебе такого зверя выдадут! – похлопав блондинистого мужчину по плечу, заржали его коллеги.

– А что не так? – удивился молодой ловец.

– Это же дух, – сказал кто-то из мужчин, но я не стала выслушивать их рассуждения и, поправив на плече лямку своей сумочки, вошла в холл управления.

Утром здесь было непривычно тихо. Бегом преодолела пустынное и неосвещенное помещение и, выскочив в дверь налево, попала в широкий коридор с несколькими одинаковыми дверями кабинетов, где работали исключительно чтецы. Мой кабинет находился в самом конце коридора, и я с удивлением заметила подле своей двери пожилого ловца – мастера Франга. Он услышал звук моих торопливых шагов и обернулся. На миг мне почудилось, что в его взгляде проскользнуло что-то вроде облегчения, тут же сменившись привычной задумчивостью, отчего густые брови мага постоянно были сведены у переносицы, и казалось, будто он вечно чем-то недоволен. Даже его окруженные морщинами губы были слегка поджаты. Нда, о человеке с таким лицом никогда не скажешь, что он весельчак и весьма даже общительный ловец. Мне нравилось с ним работать. Хотя я не спешила с выбором нового напарника, предпочитая работать, так сказать, по вызову. Не в плохом значении этого слова, а в том смысле, что отправлялась на место очередного происшествия с любым из ловцов, кто был подряжен к расследованию преступления. И не я одна была такой. Почему-то в Страдвире многие чтецы предпочитали работать без постоянного напарника. Впрочем, меня это нисколько не смущало.

– А, Гвенда, – улыбнулся ловец, тряхнув головой. – Я уже начал бояться, что ты уволилась и больше не вернешься.