– Дарья, я так понимаю, – мужчина протягивает мне руку. – Даниэль Михайлов. – Наслышан о вашем проекте.
Задираю брови от удивления. О моём проекте? Да откуда он вообще меня знает?
– Добрый день, – киваю я и хочу пройти, но мужчина снова преграждает мне путь.
– О, как мило, что вы пришли, – с лёгким самодовольством произносит он. Я не могу не заметить, как он оценивающе изучает меня. – Обожаю, когда вокруг меня красивые женщины.
Чувствую, как щёки наливаются румянцем от злости. Что это за пренебрежение? Я профессионал, а не девочка на побегушках! Открываю рот, чтобы ответить, но раздаётся низкий голос Александра:
– Странно, – усмехается он, – а я думал, что ты всюду окружаешь себя лишь зеркалами.
В голосе бывшего мужа столько издёвки, что я прямо жду ответа этого Даниэля.
– Александр, полагаю, – кривится мужчина.
– Да вы прямо Шерлок, господин Михайлов…
– Всем здравствуйте, – в зале появляется уже знакомый мне парень, что представляет интересы заказчика. – Смотрю, все в сборе. Значит, можем начинать.
Бросаю взгляд на Даниэля, а он, в свою очередь, чуть ли не облизывает меня глазами.
Что-то прикрыться захотелось.
Подхожу к стулу, а Саша молча отодвигает его мне. Бросаю беглый взгляд на бывшего супруга, но он и вида не подаёт, что это ухаживание что-то большее, чем просто этикет.
Сажусь, а он отодвигает стул между мной и Михайловым. Кажется, Даниэлю это не нравится, он моментально отворачивается и заметно фыркает.
Молчаливое противостояние между мужчинами явно идёт в пользу Александра. Его уверенность поражает.
Саша поворачивается ко мне, его лицо становится серьёзным.
– Вы всё ещё думаете о моём предложении, Дарья? – чуть громче, чем требуется, шепчет он.
Его настойчивый тон заставляет меня вспомнить о нашей совместной работе, когда надо было отвоёвывать у сторонних фирм каждый контракт и каждого клиента.
– Понимаете, Александр, – отвечаю тоже шёпотом. – Я не могу единолично принимать подобные решения.
Даниэль вмешивается в наш разговор, перехватывая инициативу, словно это его территория.
– Вы так нежно обсуждаете вопросы о партнёрстве, – усмехается он. – Но помните, что на кону не только тёплые слова. Я вхожу в эту игру, чтобы забрать свою долю. Вы же не думаете, что я подарю победу вам? – говорит он, обвивая взглядом нас обоих.
Вижу, как Александр напряжённо сжимает кулаки.
– Господа, – на мужчин падает взгляд представителя заказчика, – выяснить отношения вы можете и в другом месте. Или желаете сразу снять обе ваши фирмы с тендера?
– Ну что вы, Виктор Андреевич, – широко улыбается Даниэль.
Ловлю себя на мысли, что за всеми этими переживаниями даже имени представителя не запомнила. Это же надо так перенервничать…
– Я хочу победить в честной борьбе, – разваливается в кресле Михайлов. – Хотя признаюсь, больше всего меня интересует Дарья…
Тяжёлый взгляд ледяных глаз ложится на меня. Это он всё ещё о работе? Что это за намёки такие?
Мои мысли бунтуют. Чуть не задыхаюсь, но тут Даниэль добавляет:
– И её проект.
Почему-то мне кажется, что Михайлов имел в виду совсем не это…
Глава 8: Взрывоопасная смесь
Комната конференц-зала, где проходит тендер, переполнена. Окна открыты, но воздух кажется слишком тяжёлым от подавленного напряжения.
Даниэль Михайлов сидит с лукавой улыбкой, поддерживая такой вид, словно он лишь наблюдатель. Хотя его слова звучат так, будто он уже готов к атаке.
А его ухмылка и двусмысленное выражение лица заставляют меня надолго задуматься.
В воздухе витает ожидание, и я чувствую, как напряжение нарастает. Александру, похоже, это не чуждо.
– Встань в очередь, – почти рычит Саша. – Что ж, начнём обсуждение, – говорит он, выдвигая вперёд свои бумаги и скинув лёгкую ухмылку с лица соперника. – Дарья, расскажите о своём подходе, о стратегии, которую вы разработали для данного проекта.