– Может, все-таки проверить армянина? Он для нас столько всего сделал и еще пригодился бы.

– Он тебе дядя или брат?

– Никто, Мидхад Закирович. Но я ему, как себе, верю.

– Не забывай: дело мы провалить не можем, что б ни случилось. Даже если Амударья вспять потечет и весь Душанбе рухнет. Ты меня понял?

Мамедов кивнул.

– Ладно, проверь армянина, – милостиво разрешил Ахмадов. – А с этими московскими сучатами немедленно разберись.

Мамедов пытался еще что-то сказать, но Ахмадов рыкнул на него:

– Все! Пошел вон!

«ЗИЛ» снова притормозил у тротуара, высадил ошеломленного Мамедова и помчался дальше, сопровождаемый воем сирены милицейской машины.


Кабинет Али Абдо в московском торговом доме «Бахтар» был обставлен довольно бедно: канцелярский стол, заваленный бумагами, несколько телефонов, пара стульев, железный ящик на табурете в углу, электрический и заварочный чайники на подоконнике да несколько чашек – вот и вся обстановка.

Зато телефоны беспрестанно трезвонили – клиентов у «Бахтаров» было много: европейских, советских и азиатских, – кому был нужен изюм, кому – кожи, кому – тонкие афганские ковры ручной работы, кому – редкое белое дерево из Джелалабадской долины, так что к концу рабочего дня у Ветрова голова шла кругом. Ему, привыкшему бегать с оружием по горам, такая работа была в диковинку, впрочем, освоился он быстро и уже с первого взгляда отличал накладную от спецификации или сертификата.

Вот и сегодня все было как обычно. Он хватал то одну, то другую трубку. Говорил то по-русски, то на дари, то по-английски, терпеливо отвечая на вопросы клиентов и партнеров по бизнесу.

Раздался очередной звонок. Ветров поднял трубку.

– Торговый дом «Бахтар», у телефона Али Абдо. – Звонили из Перми по поводу отправки изюма, и Ветров тут же перешел с дари на русский: – Да-да, Олег Петрович, отправили, все в соответствии с договором. Две фуры ушли вчера в одиннадцать вечера. Завтра встречайте.

Во время разговора зазвонил еще один телефон, и Ветров снял вторую трубку.

– Минуту! – Александр снова перешел на дари, Махмуд требовал представляться на его родном языке. – Торговый дом «Бахтар». Сайрулла? Минуту подожди, – он продолжил разговор с Пермью: – Когда хотите следующую поставку?

Олег Петрович хотел следующую поставку через полторы недели в объеме пятнадцати тонн. Киш-миш у «Бахтара» вообще шел неплохо.

Ветров взял ручку, записал пожелания клиента в блокноте.

– Я переговорю с начальством. Дело можно ускорить, если вы предоставите свой транспорт. У нас всего восемь машин, приходится гонять их по всему Союзу. Хорошо говорю? Пять лет в Москве, в Сельхозакадемии учился. Спасибо за комплимент, всего доброго, – он положил трубку на рычаг, схватил вторую и заговорил уже на дари: – Сайрулла, ты куда пропал? Махмуд из себя выходит! Контейнер с коврами сегодня уйти должен. Поляки ждут. С таможней никаких проблем. Обстоятельства? Обстоятельства обстоятельствами, а дело делом. Махмуду объясняй. Мне это бесполезно рассказывать. Все!


Ветров положил трубку и перевел дух. Встал из-за стола, подошел к подоконнику, включил электрочайник, насыпал в заварочный зеленый чай из пачки с арабской вязью.

Снова зазвонил один из телефонов.

– Черт, чаю попить не дадут! – Ветров бросился к рабочему столу, схватил трубку. – Торговый дом «Бахтар», Али Абдо, – дежурно произнес он и тут же перешел на английский: – Добрый день, господин Леппик. Уточнить количество товара? Подождите, я накладные посмотрю.

Он положил телефонную трубку на стол, начал рыться в бумагах. Нашел нужные накладные, сколотые скрепкой, стал их просматривать. Пока он занимался поисками, электрочайник на подоконнике закипел и обдал оконное стекло клубами пара. Ветров поднял трубку со стола: