2. Ես ավարտել եմ համալսարանը:

3. Ո՞րն է քո մասնագիտությունը:

4. Դիզայներ:

5. Ինչու՞ ես ընտրել այդ մասնագիտությունը:

6. Որովհետև սիրում եմ նկարել:

7. Վաղու՞ց ես նկարում:

8. Մանուկ հասակից:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Какое у тебя образование?

2. Я закончила университет.

3. По какой специальности?

4. Дизайнер.

5. Почему ты выбрала эту профессию?

6. Потому что мне нравится рисовать.

7. Давно рисуешь?

8. С детства.

15. Чем занимаешься?

– Чем занимаешься?

Ինչո՞վ ես զբաղվում:

Инчов эс збахвум?

– Я инженер. А ты?

Ես ինժեներ եմ: Իսկ դու՞:

Ес инженэр эм. Иск ду?


– Я врач. Где работаешь?

Ես բժիշկ եմ: Որտե՞ղ ես աշխատում:

Ес бжишк эм. Вортэх эс ашхатум?

– В строительной компании. А ты?

Շինարարական ընկերությունում: Իսկ դու՞:

Шинараракан энкэрутьюнум. Иск ду?


– В больнице.

Հիվանդանոցում։

Хиванданоцум.

– Работа нравится?

Աշխատանքը քեզ դու՞ր է գալիս:

Ашхатанкэ кэз дур э галис?


– Да, очень. А тебе?

Այո, շատ: Իսկ քե՞զ:

Айо, шат. Иск кэз?

– Нет, я хочу поменять профессию.

Ոչ, ես ուզում եմ փոխել մասնագիտությունս:

Воч, эс узум эм похэл маснагитутьюн.

* * *
Новые слова из диалога

15 – տասնհինգ – таснхинг – пятнадцать

ինչով – инчов – чем

զբաղվում – збахвум – занимаешься (զբաղվել – збахвэл – заниматься)

ինժեներ – инженэр – инженер

բժիշկ – бжишк – врач

շինարարական – шинараракан – строительная (շինարար – шинарар – строитель)

ընկերությունում – энкэрутьюнум – в компании (ընկերություն – энкэрутьюн – компания)

հիվանդանոցում – хиванданоцум – в больнице (հիվանդանոց – хиванданоц – больница)

աշխատանքը – ашхатанкэ – работа

փոխել – похэл – менять

մասնագիտությունս – маснагитутьюнс – мою профессию (մասնագիտություն – маснагитутьюн – профессия)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Ինչո՞վ ես զբաղվում:

2. Ես ինժեներ եմ: Իսկ դու՞:

3. Ես բժիշկ եմ: Որտե՞ղ ես աշխատում:

4. Շինարարական ընկերությունում: Իսկ դու՞:

5. Հիվանդանոցում։

6. Աշխատանքը քեզ դու՞ր է գալիս:

7. Այո, շատ: Իսկ քե՞զ:

8. Ոչ, ես ուզում եմ փոխել մասնագիտությունս:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Чем занимаешься?

2. Я инженер. А ты?

3. Я врач. Где работаешь?

4. В строительной компании. А ты?

5. В больнице.

6. Работа нравится?

7. Да, очень. А тебе?

8. Нет, я хочу поменять профессию.

16. Ты говоришь по-русски?

– Ты говоришь по-русски?

Դու խոսու՞մ ես ռուսերեն:

Ду хосум эс русэрэн?

– Конечно! Это мой родной язык.

Իհարկե: Դա իմ մայրենի լեզուն է:

Ихаркэ. Да им майрэни лэзун э.


– Какие-нибудь иностранные языки знаешь?

Որևէ օտար լեզու գիտե՞ս:

Вореве отар лэзу гитэс?

– Да. Английский, испанский и французский.

Այո: Անգլերեն, իսպաներեն ու ֆրանսերեն:

Айо. Англэрэн, испанэрэн у франсэрэн.


– Как насчёт немецкого?

Իսկ գերմաներե՞ն:

Иск гэрманэрэн?

– Нет, я не говорю по-немецки.

Ոչ, ես չեմ խոսում գերմաներեն:

Воч, эс чем хосум гэрманэрэн.


– Какой ещё язык хотел бы выучить?

Ուրիշ էլ ի՞նչ լեզու կցանկանայիր սովորել:

Уриш эл инч лэзу кцанканайир соворэл?

– Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!

Չինարեն: Ես իսկապես բավականություն եմ ստանում լեզուներ ուսումնասիրելիս:

Чинарэн. Ес искапэс баваканутьюн эм станум лэзунэр усумнасирэлис.

* * *
Новые слова из диалога

16 – տասնվեց – таснвэц – шестнадцать

խոսում – хосум – говоришь (խոսել – хосэл – говорить)

դա – да – это

իմ – им – мой, моя, моё, мои

մայրենի – майрэни – родной

լեզուն – лэзун – язык

որևէ – вореве – какой-нибудь

օտար – отар – иностранный, незнакомый

լեզու – лэзу – язык

գիտես – гитэс – знаешь (գիտենալ – гитенал – знать)

անգլերեն – англэрэн – английский

իսպաներեն – испанэрэн – испанский

ու – у – и

ֆրանսերեն – франсэрэн – французский

գերմաներեն – гэрманэрэн – немецкий

չեմ – чем – (я) не есть

ուրիշ – уриш – другой

կցանկանայիր – кцанканайир – хотел бы (ցանկանալ – цанканал