3. It appears there might have been some oversight. Кажется, произошла некая ошибка. Мягкий намек на некомпетентность, предполагающий случайную ошибку. Пример: It appears there might have been some oversight in the planning process.
4. We anticipated a more professional approach. Мы ожидали более профессионального подхода. Фраза выражает разочарование без прямой критики. Пример: We anticipated a more professional approach in managing the project.
5. I’m concerned about the level of proficiency displayed. Меня безпокоит уровень продемонстрированной компетентности. Используется для выражения сомнений в навыках или квалификации. Пример: I’m concerned about the level of proficiency displayed during the task.
6. There seems to be some difficulty in… Похоже, имеются затруднения в… Мягкий способ указать на неспособность выполнить задачу. Пример: There seems to be some difficulty in maintaining consistency with our standards.
7. This outcome doesn’t reflect the professionalism we strive for. Этот результат не отражает тот профессионализм, к которому мы стремимся. Используется для выражения разочарования результатом. Пример: This outcome doesn’t reflect the professionalism we strive for in our organization.
8. I’m not convinced this was handled as effectively as it could have been. Я не уверен, что это было сделано настолько эффективно, насколько это возможно. Намекает на некомпетентность в выполнении задачи. Пример: I’m not convinced this project was handled as effectively as it could have been.
9. It seems that additional training might be beneficial. Кажется, дополнительное обучение могло бы быть полезным. Предлагает решение проблемы, подразумевая, что текущих навыков недостаточно. Пример: Given the current issues, it seems that additional training might be beneficial.
10. This isn’t quite the level of expertise we were hoping for. Это не совсем тот уровень компетентности, на который мы рассчитывали. Вежливый способ выразить разочарование компетенцией. Пример: This isn’t quite the level of expertise we were hoping for in this role.
11. I’m not sure if the requirements were fully understood. Не уверен, были ли полностью поняты требования. Намекая на отсутствие понимания задачи. Пример: I’m not sure if the requirements were fully understood given the outcome.
12. The outcome has left us somewhat disappointed. Результат нас несколько разочаровал. Используется для указания на неудовлетворительный результат. Пример: The quality of service provided has left us somewhat disappointed.
13. I’m struggling to see the expected level of competence here. Мне сложно увидеть ожидаемый уровень компетентности. Прямой, но вежливый намек на недостаток квалификации. Пример: In reviewing the work, I’m struggling to see the expected level of competence here.
Эти фразы позволяют британцам критиковать работу или навыки кого-либо с минимальной прямотой, сохраняя при этом профессиональный и вежливый тон.
Жалоба на несправедливость
Вот несколько типичных британских штампов, которые помогают выразить недовольство или жалобу на несправедливость. Эти фразы подходят для различных ситуаций, от легкого раздражения до серьезного возмущения:
1. That’s a bit off!
Используется, когда что-то кажется неприятным, нечестным или неуместным. Часто передается оттенок разочарования.
2. I’ve been hard done by.
Очень распространенная фраза, которая подчеркивает, что человек чувствует себя несправедливо обиженным или неправильно понятым.
3. It’s just not on!
Эта фраза выражает разочарование и недовольство, когда что-то воспринимается как недопустимое или выходящее за рамки приличий.