6. It might be worth looking into this option. – Может быть, стоит рассмотреть этот вариант.

7. I’d suggest taking your time with this. – Я бы посоветовал не торопиться с этим.

8. Maybe give it a second thought. – Может, стоит обдумать это ещё раз.

9. You could always try a different approach. – Ты всегда можешь попробовать другой подход.

10. Just my two cents, but this might work better. – Просто моё мнение, но это может сработать лучше.

11. In your shoes, I’d be cautious with that. – На твоём месте я бы отнёсся к этому с осторожностью.

12. A little advice – patience could go a long way here. – Немного совета – терпение здесь может очень помочь.

13. It couldn’t hurt to explore other options. – Не помешает рассмотреть и другие варианты.

14. You might find this approach helpful. – Возможно, этот подход будет тебе полезен.

15. It might be wise to keep an open mind. – Может быть разумным оставаться открытым для идей.

16. Why not take it one step at a time? – Почему бы не двигаться шаг за шагом?


Эти выражения помогают дать совет дружелюбно и ненавязчиво, предлагая возможные идеи, но оставляя решение за собеседником.

Жалоба на недостаток внимания

Вот перечень выражений, которые британцы используют, чтобы выразить жалобу на недостаток внимания. Эти фразы помогают вежливо указать на неудовлетворённость из-за нехватки внимания, демонстрируя уважение и готовность к конструктивному диалогу.


1. I feel that my concerns have not been given adequate attention. Мне кажется, что моим вопросам не уделили должного внимания.

2. I’m disappointed that my requests were not fully considered. Я разочарован тем, что мои просьбы не были полностью учтены.

3. Unfortunately, I feel overlooked in this matter. К сожалению, я чувствую себя обделённым вниманием в этом вопросе.

4. It seems that my concerns were not addressed properly. Похоже, мои замечания не были должным образом учтены.

5. I had hoped for a bit more attention to my needs in this situation. Я надеялся, что моим потребностям уделят больше внимания в данной ситуации.

6. I’m concerned that my feedback has not been taken seriously. Меня безпокоит, что мои отзывы не восприняли всерьёз.

7. I feel that my issue was somewhat disregarded. Я чувствую, что к моей проблеме отнеслись с некоторым пренебрежением.

8. I expected a more attentive approach regarding my request. Я ожидал более внимательного подхода к моему запросу.

9. I’m disappointed that my input doesn’t seem to have been acknowledged. Мне неприятно, что, похоже, мои замечания не были приняты во внимание.

10. I would appreciate if my concerns could be given more consideration. Я был бы признателен, если бы моим вопросам уделили больше внимания.


Эти выражения позволяют вежливо и тактично выразить недовольство по поводу недостатка внимания, подчеркнув ожидание более внимательного отношения.

Жалоба на некомпетентность

Вот список фраз, которые британцы часто используют для выражения жалобы на некомпетентность. Они позволяют подчеркнуть проблемы в работе кого-то, но часто делают это вежливо или непрямо, чтобы смягчить критику.


1. I’m afraid there appears to be a lack of expertise. Боюсь, что здесь наблюдается нехватка компетенции. Вежливый способ указать на недостаток знаний или навыков. Пример: I’m afraid there appears to be a lack of expertise in handling such tasks.

2. This doesn’t seem to meet the standards we expected. Это, кажется, не соответствует стандартам, которых мы ожидали. Фраза, выражающая недовольство качеством работы. Пример: The report doesn’t seem to meet the standards we expected.