12. I’m more than willing to pool our resources for this. Я более чем готов объединить наши ресурсы для этого. Подтверждает готовность внести ресурсы для общей работы.
13. I’m on board to contribute to the team’s success. Я готов внести свой вклад в успех команды. Подчеркивает участие в командной работе для достижения общей цели.
14. I’m open to any suggestions on how we can work together better. Я открыт к предложениям о том, как мы можем работать вместе лучше. Открытость к улучшению совместной работы.
15. I’m fully committed to supporting our joint efforts. Я полностью привержен поддержке наших совместных усилий. Подтверждает решимость и поддержку общих инициатив.
Эти выражения помогают продемонстрировать заинтересованность в совместной работе, поддерживая деловой и вежливый тон общения.
Директива по выполнению работы
Когда британцы дают директивы по выполнению работы, они часто используют чёткие и прямые выражения, чтобы указать, что нужно делать и как именно это следует выполнять. Эти фразы часто встречаются в деловой переписке и в командной работе. Вот подробный перечень таких выражений:
1. You are required to…
– Вам нужно…
Официальное указание, что требуется выполнение задачи.
2. I expect you to…
– Я ожидаю, что вы…
Указывает на требуемое действие, иногда с элементом контроля.
3. Please ensure that…
– Пожалуйста, убедитесь, что…
Призыв к внимательному выполнению задачи.
4. Make sure you…
– Убедитесь, что вы…
Напоминание о необходимости выполнения конкретного шага.
5. It’s imperative that you…
– Важно, чтобы вы…
Указывает на необходимость срочного выполнения задачи.
6. You must…
– Вы должны…
Является прямым указанием на обязательность выполнения.
7. Be sure to…
– Обязательно…
Указывает на обязательный характер действия.
8. You’re responsible for…
– Вы отвечаете за…
Указание на ответственность за выполнение задания.
9. I’d like you to…
– Я бы хотел, чтобы вы…
Вежливое, но чёткое указание.
10. I need you to…
– Мне нужно, чтобы вы…
Подчеркивает важность и срочность.
11. Please complete… by…
– Пожалуйста, завершите… до…
Указание на срок выполнения задачи.
12. You are tasked with…
– Вам поручено…
Указывает на задачу, которую нужно выполнить.
13. Proceed with…
– Приступайте к…
Указывает на начало работы над задачей.
14. Your task is to…
– Ваша задача – это…
Прямое указание на задачу, которую необходимо выполнить.
15. Carry out…
– Выполните…
Четкое указание на выполнение конкретного действия.
16. Take the necessary steps to…
– Примите необходимые меры для…
Указывает на действия, которые нужно предпринять.
17. Please move forward with…
– Пожалуйста, продолжайте с…
Просьба продолжить выполнение задания.
18. You’re expected to…
– От вас ожидается, что вы…
Указание на ожидаемое выполнение задачи.
19. Follow through with…
– Доведите до конца…
Указывает на завершение работы над заданием.
20. I want you to…
– Я хочу, чтобы вы…
Четкая директива с требованием выполнить задачу.
Эти выражения помогают вежливо, но решительно направить сотрудника или команду на выполнение конкретных действий, при этом не оставляя места для сомнений или недоразумений.
Дружеский совет
Вот перечень выражений, с помощью которых британцы дают дружеский совет:
1. If I were you, I’d consider that option. – На твоём месте я бы рассмотрел этот вариант.
2. You might want to think about this approach. – Возможно, тебе стоит подумать над этим подходом.
3. Just a thought, but maybe try this instead. – Просто мысль, но, возможно, попробуй это вместо.
4. Why not give this a go? – Почему бы не попробовать это?
5. Have you thought about doing it this way? – Ты думал о том, чтобы сделать это таким образом?