15. This isn’t what I was hoping for.

Перевод: Это не то, на что я надеялся.

Прямое и честное выражение разочарования.

Пример:

The final outcome isn’t what I was hoping for after all the effort we put in.

Русский: Итоговый результат не то, на что я надеялся после всех приложенных усилий.

16. This could’ve been handled better.

Перевод: Это могло бы быть сделано лучше.

Указывает на некачественное выполнение.

Пример:

The delivery process was fine, but it could’ve been handled better.

Русский: Процесс доставки был нормальным, но это могло бы быть сделано лучше.

17. It’s far from perfect.

Перевод: Это далеко от идеала.

Выражение прямого недовольства, сохраняя умеренный тон.

Пример:

The system works, but it’s far from perfect.

Русский: Система работает, но это далеко от идеала.

18. It’s a bit underwhelming.

Перевод: Это немного разочаровывает.

Означает, что результат не впечатляет.

Пример:

The event was fine, but overall it was a bit underwhelming.

Русский: Мероприятие было неплохим, но в целом немного разочаровывает.

19. I don’t think this is good enough.

Перевод: Я не думаю, что это достаточно хорошо.

Прямое выражение недовольства качеством.

Пример:

The draft of the report isn’t good enough for the final submission.

Русский: Черновик отчёта недостаточно хорош для окончательной сдачи.

20. It’s disappointing, to say the least.

Перевод: Мягко говоря, это разочаровывает.

Используется, чтобы подчеркнуть сильное недовольство.

Пример:

The customer service was disappointing, to say the least.

Русский: Мягко говоря, обслуживание клиентов разочаровывает.

Выражение оптимизма

Для выражения оптимизма британцы часто используют различные фразы, которые могут варьироваться по степени уверенности и формальности. Вот основные выражения для этого:


1. I’m feeling positive about this.

Это выражение указывает на хороший настрой и уверенность в положительном исходе.

Пример: I’m feeling positive about this project; everything seems to be going well.

2. I’m hopeful things will work out.

Умеренный оптимизм, подразумевает, что есть надежда на благоприятный результат.

Пример: I’m hopeful things will work out despite the challenges.

3. The future looks bright.

Выражает уверенность в том, что впереди хорошие перспективы.

Пример: With the new plans in place, the future looks bright for the company.

4. I’m confident we’re on the right track.

Указывает на уверенность в том, что движение идет в правильном направлении.

Пример: I’m confident we’re on the right track to achieve our goals.

5. I have a good feeling about this.

Неформальная фраза для выражения интуитивного оптимизма.

Пример: I have a good feeling about this new strategy.

6. All signs point to a positive outcome.

Подразумевает, что все факторы или события указывают на хороший результат.

Пример: All signs point to a positive outcome for the upcoming launch.

7. Things are looking up.

Используется, когда ситуация начинает улучшаться.

Пример: After the recent changes, things are looking up for the project.

8. I’m optimistic about what’s ahead.

Прямое выражение оптимизма относительно будущего.

Пример: I’m optimistic about what’s ahead with our new direction.

9. I have high hopes for this.

Передает большую уверенность в том, что проект или задача принесут хороший результат.

Пример: I have high hopes for this initiative.

10. I believe things are going to turn out well.

Выражает уверенность в том, что ситуация завершится удачно.

Пример: I believe things are going to turn out well with our current efforts.

11. There’s a lot to be optimistic about.

Указывает на множество причин для оптимизма.