I’m a bit unconvinced. – Я немного не убеждён.
I can’t say that I’m sure. – Не могу сказать, что я уверен.
I’m feeling a bit indecisive. – Я чувствую некоторое сомнение.
I don’t think it’s entirely plausible. – Не думаю, что это вполне правдоподобно.
I’m going to reserve judgment on that. – Я пока воздержусь от выводов.
Эти фразы помогают британцам выразить различные степени сомнения – от лёгкой неуверенности до серьёзных вопросов и скептицизма.
Сочувствие
Когда британцы хотят выразить сочувствие, они используют фразы, показывающие их участие и поддержку. Вот популярные выражения сочувствия:
1. I’m so sorry to hear that.
Простое и искреннее выражение сожаления. Переводится как Мне так жаль это слышать.
2. That must be really hard for you.
Подчеркивает понимание сложности ситуации. Переводится как Должно быть, это очень трудно для тебя.
3. I’m here for you.
Выражение поддержки и готовности помочь. Переводится как Я рядом.
4. Let me know if there’s anything I can do.
Указывает на желание помочь. Переводится как Дай знать, если я могу чем-то помочь.
5. I can’t imagine how you must feel.
Означает попытку понять сложность переживаемых чувств. Переводится как Не могу представить, что ты сейчас чувствуешь.
6. If you need to talk, I’m here.
Обещание быть рядом и выслушать. Переводится как Если нужно поговорить, я здесь.
7. Take all the time you need.
Указывает на понимание необходимости времени для восстановления. Переводится как Возьми столько времени, сколько нужно.
8. I know this must be tough.
Выражение сочувствия и признания трудностей. Переводится как Я понимаю, что это должно быть тяжело.
9. I’m thinking of you.
Показывает, что человек мысленно поддерживает другого. Переводится как Я думаю о тебе.
10. I hope things get better soon.
Пожелание улучшения ситуации. Переводится как Надеюсь, скоро всё наладится.
11. I can’t begin to understand what you’re going through.
Признание сложности ситуации для полного понимания. Переводится как Не могу даже представить, что ты переживаешь.
12. My heart goes out to you.
Означает глубокое сочувствие. Переводится как Я всем сердцем с тобой.
13. It’s okay to feel like this.
Поддержка эмоций человека. Переводится как Это нормально, что ты так чувствуешь.
14. You’re not alone in this.
Напоминание, что человек не одинок в трудной ситуации. Переводится как Ты не один в этом.
15. You’ll get through this.
Выражение веры в силу и стойкость человека. Переводится как Ты справишься с этим.
Эти фразы помогают британцам выразить сочувствие и поддержку, показывая, что они готовы быть рядом и выслушать человека в трудный момент.
Спокойствие
Вот список штампов, которые британцы используют, чтобы выразить спокойствие и уверенность. Эти фразы помогают показать собеседнику, что всё находится под контролем и безпокоиться не о чем.
Keep calm and carry on – Сохраняй спокойствие и продолжай
No worries – Не переживай
It’s all under control – Всё под контролем
No need to rush – Нет нужды торопиться
Take it easy – Не напрягайся / Расслабься
Let’s not get ahead of ourselves – Давай не будем забегать вперёд
One step at a time – Шаг за шагом
There’s no hurry – Спешить некуда
All in good time – Всему своё время
Don’t stress about it – Не переживай из-за этого
Go with the flow – Плыви по течению
It’ll all work out – Всё уладится
Stay cool as a cucumber – Будь спокоен, как удав
No harm done – Ничего страшного не произошло
We’ve got time – У нас есть время
Let’s take a breather – Давай сделаем передышку
Let’s not make a mountain out of a molehill – Не будем раздувать из мухи слона
There’s no need to worry – Не о чем безпокоиться