I trust you completely. – Я полностью доверяю тебе.

I have faith in you. – Я верю в тебя.

I’m confident you’ll do great. – Я уверен (а), что у тебя всё получится.

You’ve got my full support. – Ты имеешь мою полную поддержку.

I know you won’t let me down. – Я знаю, что ты меня не подведёшь.

I’m putting my trust in you. – Я полагаюсь на тебя.

I believe in your abilities. – Я верю в твои способности.

You have my word. – Ты имеешь моё слово.

I’m sure you’ll handle it well. – Я уверен (а), что ты справишься.

I rely on you. – Я полагаюсь на тебя.

I have no doubts about you. – У меня нет сомнений в тебе.

I know you’ve got this. – Я знаю, что у тебя это получится.

You can count on me. – Ты можешь рассчитывать на меня.

I’m certain you’re up to the task. – Я уверен (а), что ты справишься с задачей.

I know you’re reliable. – Я знаю, что ты надёжный (ая).

I feel safe with you. – Я чувствую себя в безопасности с тобой.

I’m sure you’ll do the right thing. – Я уверен (а), что ты поступишь правильно.

I’m entrusting you with this. – Я доверяю тебе это.

I feel assured knowing you’re in charge. – Я чувствую уверенность, зная, что ты за главного.

You’ve proven yourself trustworthy. – Ты доказал (а), что тебе можно доверять.


Эти фразы помогают выразить разные уровни доверия, от уверенности в человеке до полного полагания на него в различных ситуациях.

Довольство

Когда британцы хотят выразить довольство, они часто используют фразы, передающие чувство удовлетворения и радости. Вот список выражений, которые помогут выразить это состояние:


I’m really pleased with that. – Я действительно доволен (на) этим.

I couldn’t be happier! – Я не мог (ла) бы быть счастливее!

That turned out well. – Всё получилось отлично.

I’m quite content. – Я вполне доволен (на).

This is exactly what I wanted. – Это именно то, что я хотел (а).

I’m chuffed to bits! – Я очень доволен (на)! (британский разговорный вариант)

I’m over the moon with this. – Я на седьмом небе от счастья из-за этого.

That’s just perfect! – Это просто идеально!

I couldn’t ask for more. – Я не мог (ла) бы желать большего.

I’m completely satisfied. – Я полностью удовлетворён (на).

That’s made my day. – Это сделало мой день.

I’m very happy with the outcome. – Я очень доволен (на) результатом.

This is as good as it gets. – Лучше и быть не может.

It’s exactly what I had in mind. – Это именно то, о чём я думал (а).

I feel really good about this. – Я действительно рад (а) этому.

That’s spot on! – Это в точку!

I’m thoroughly enjoying this. – Я полностью наслаждаюсь этим.

I’m pleased as punch! – Я очень доволен (на)! (устойчивое британское выражение)

This has exceeded my expectations. – Это превзошло мои ожидания.

It couldn’t have gone better. – Лучше и быть не могло.


Эти фразы позволяют британцам выразить разные уровни и оттенки довольства, от лёгкого удовлетворения до настоящей радости и восхищения ситуацией или результатом.

Долг

Вот список фраз, которыми британцы часто выражают понятие долга, ответственности или обязательства.


I owe it to you – Я в долгу перед тобой

I feel obliged to – Я чувствую себя обязанным

It’s my duty to – Это мой долг (сделать что-то)

I’m committed to – Я обязан (чему-то)

I have a responsibility to – У меня есть ответственность перед (кем-то или чем-то)

I’m bound to – Я обязан (выполнить что-то)

I have a duty to – У меня есть долг (перед кем-то или чем-то)

I’m indebted to you – Я в долгу перед тобой

I can’t shirk my responsibilities – Я не могу уклониться от своих обязанностей

I feel a sense of duty – Я чувствую чувство долга

Дополнительные выражения о долге и обязательствах