I trust you completely. – Я полностью доверяю тебе.
I have faith in you. – Я верю в тебя.
I’m confident you’ll do great. – Я уверен (а), что у тебя всё получится.
You’ve got my full support. – Ты имеешь мою полную поддержку.
I know you won’t let me down. – Я знаю, что ты меня не подведёшь.
I’m putting my trust in you. – Я полагаюсь на тебя.
I believe in your abilities. – Я верю в твои способности.
You have my word. – Ты имеешь моё слово.
I’m sure you’ll handle it well. – Я уверен (а), что ты справишься.
I rely on you. – Я полагаюсь на тебя.
I have no doubts about you. – У меня нет сомнений в тебе.
I know you’ve got this. – Я знаю, что у тебя это получится.
You can count on me. – Ты можешь рассчитывать на меня.
I’m certain you’re up to the task. – Я уверен (а), что ты справишься с задачей.
I know you’re reliable. – Я знаю, что ты надёжный (ая).
I feel safe with you. – Я чувствую себя в безопасности с тобой.
I’m sure you’ll do the right thing. – Я уверен (а), что ты поступишь правильно.
I’m entrusting you with this. – Я доверяю тебе это.
I feel assured knowing you’re in charge. – Я чувствую уверенность, зная, что ты за главного.
You’ve proven yourself trustworthy. – Ты доказал (а), что тебе можно доверять.
Эти фразы помогают выразить разные уровни доверия, от уверенности в человеке до полного полагания на него в различных ситуациях.
Довольство
Когда британцы хотят выразить довольство, они часто используют фразы, передающие чувство удовлетворения и радости. Вот список выражений, которые помогут выразить это состояние:
I’m really pleased with that. – Я действительно доволен (на) этим.
I couldn’t be happier! – Я не мог (ла) бы быть счастливее!
That turned out well. – Всё получилось отлично.
I’m quite content. – Я вполне доволен (на).
This is exactly what I wanted. – Это именно то, что я хотел (а).
I’m chuffed to bits! – Я очень доволен (на)! (британский разговорный вариант)
I’m over the moon with this. – Я на седьмом небе от счастья из-за этого.
That’s just perfect! – Это просто идеально!
I couldn’t ask for more. – Я не мог (ла) бы желать большего.
I’m completely satisfied. – Я полностью удовлетворён (на).
That’s made my day. – Это сделало мой день.
I’m very happy with the outcome. – Я очень доволен (на) результатом.
This is as good as it gets. – Лучше и быть не может.
It’s exactly what I had in mind. – Это именно то, о чём я думал (а).
I feel really good about this. – Я действительно рад (а) этому.
That’s spot on! – Это в точку!
I’m thoroughly enjoying this. – Я полностью наслаждаюсь этим.
I’m pleased as punch! – Я очень доволен (на)! (устойчивое британское выражение)
This has exceeded my expectations. – Это превзошло мои ожидания.
It couldn’t have gone better. – Лучше и быть не могло.
Эти фразы позволяют британцам выразить разные уровни и оттенки довольства, от лёгкого удовлетворения до настоящей радости и восхищения ситуацией или результатом.
Долг
Вот список фраз, которыми британцы часто выражают понятие долга, ответственности или обязательства.
I owe it to you – Я в долгу перед тобой
I feel obliged to – Я чувствую себя обязанным
It’s my duty to – Это мой долг (сделать что-то)
I’m committed to – Я обязан (чему-то)
I have a responsibility to – У меня есть ответственность перед (кем-то или чем-то)
I’m bound to – Я обязан (выполнить что-то)
I have a duty to – У меня есть долг (перед кем-то или чем-то)
I’m indebted to you – Я в долгу перед тобой
I can’t shirk my responsibilities – Я не могу уклониться от своих обязанностей
I feel a sense of duty – Я чувствую чувство долга
Дополнительные выражения о долге и обязательствах