– Ну и что ты думаешь? – Чья-то рука легла на плечо Джорджа, и почти в тот же момент перед глазами появилось круглое веснушчатое лицо. – Чарли Мерфи, пятьдесят седьмой Ньюфаундлендский полк из Филби. Помнишь меня? Мы тут виделись как-то летом. Я был со своим другом Томом, он еще пролил колу на платье твоей девушки. Она немного расстроилась тогда, да? Была готова сжечь нас взглядом. Я потом искал вас. Куда вы все запропали? – Он оглядел зал. – А Рути здесь? Жуть как хочу потанцевать с ней.
– Рути… – Джордж посмотрел в это рыжее лицо и покачал головой. – Рути не здесь.
– Только не говори мне, что у нее появился парень, – упавшим голосом произнес Чарли.
– Не скажу. Мне ужасно жаль, Чарли. Бомба. Вся семья погибла. Они даже не успели проснуться.
– Ох, Иисусе, нет. – У Чарли на глазах выступили слезы. – Слышь, когда сам идешь служить, ты знаешь, что можешь… можешь не вернуться. Но когда на танцах встречаешь красивую девчонку, ни в жисть не поверишь, что ее… в ее собственном доме…
Джордж молча смотрел на Чарли. Казалось, вся радость, бурлившая в его небольшом, но подвижном теле как будто оплавилась и стекла, как мороженое, в самую жару оставленное на столике в саду. Он хлопнул Чарли по плечу.
– Давай принесу пива?
– Не, паря. Ты как хошь, а я на сегодня все. – Чарли кивнул в сторону танцпола: – Томми ушел танцевать с твоей девушкой. Скажи ему, что я уехал на ближайшем поезде в Грейт-Ярмут, а потом оттуда в Филби. Мне ужас как паршиво.
– Конечно, скажу.
Чарли показал Джорджу большой палец и кивнул в сторону Томаса: тот раскачивал Элли над полом в энергичном джиттербаге.
– Я бы на твоем месте присматривал за стариной Томми. Дома от него все девчонки без ума были. Он весь такой гладенький.
Джордж взглянул на танцоров. Элли смеялась, запрокинув голову и кружась под руками Томаса.
– Спасибо, но мне не о чем беспокоиться. Элли – моя девушка. Мы поженимся, когда война закончится.
– Ну в таком случае все в порядке. Тогда не беспокойся. – Чарли поправил берет. – Но я бы на твоем месте глаз с них не спускал. Никому не устоять перед обаянием ньюфаундлендца. Я знаю, что говорю, я же тоже такой.
Оркестр заиграл медленный фокстрот. Томас притянул Элли к себе, она немного нервно улыбнулась ему, но не отстранилась.
– После этого джиттербага, Томас, я пойду попить. Джордж принес пиво и уже ищет меня.
– Я уверен, он знает, где ты. – Томас кивнул в сторону сцены, где Джордж, прислонившись к колонне и потягивая пиво, наблюдал за танцполом. – И не могу сказать, что осуждаю его.
Элли посмотрела туда же и махнула Джорджу.
– Ему не о чем беспокоиться. Мы помолвлены целую вечность.
Томас постучал по безымянному пальцу Элли:
– Тогда почему у тебя нет кольца, девонька?
– Ну, знаешь, война и все такое. Надо подкопить немного денег. Джордж работает на шоколадной фабрике, в администрации. Но быстро растет.
– Похоже, он умный парень.
– О да.
– Я сохранил для него несколько марок. Правда, не понимаю, зачем люди их собирают. По мне, так это просто картинки. Мама мне часто пишет. Каждую неделю по семь писем. Должно быть, все чернила на Ньюфаундленде извела. Я принесу марки на следующей неделе.
– На следующей неделе? – Он что, собирается встретиться с ней на следующей неделе?
– Конечно. Мы все хотим по субботам уходить из казарм. Со следующей недели нас обещают возить в город на грузовиках. И тогда нам не придется втискиваться в вагоны поезда. На кого-то постоянно не хватает места. Скоро будет бунт, если это не решат.
– Что ж, Джордж будет тебе благодарен. За марки.
Томас приподнял пепельно-русую бровь.
– А ты? Согласишься еще потанцевать с парнем с двумя левыми ногами?