Далее в докладе мы вслед за Ф. д. Соссюром и Нём Биен Соаном рассмотрели «две стороны языка, которые мы распознаём: план выражения (звуковая сторона языка, означающее) и план содержания (означаемое) [Нём Биен Соан, 1989, с.150]. Эта традиция (Ф.д Соссюра) широко прослеживается в работе, где объяснятся семантика вьетнамских слов, сходная с английской семантикой. Развивая её, Нём Биен Соан выделяет компоненты значения слова. Когда мы говорим о значении слова, мы обычно выделяем следующие компоненты значения:

1) Денотативное значение: Имея в виду связь слова с вещью (или явлением, свойством, действием…), которое оно показывает. Собственно вещь, явление, форма, действие…, – всё это называют денотатом. Например: земля, небо, дождь, солнце, горячий, холодный [Нём Биен Соан, 1989; с. 158].

2) Сигнификативное значение представляет собой связи между словом и смыслом.

Помимо двух указанных выше компонентов значения слова, когда определяют значение слова, ещё различают два компонента значения. Это прагматическое значение и структурное значение [Нём Биен Соан, 1989; с. 159].

Прагматическое значение также имеет название коннотативного значения, которое отражает связи слова с субъективным отношением, чувствами говорящего.

Структурное значение представляет собой отношения между словом и другими словами в лексической системе. Отношения между этим словом и другими словами проявляются на двух осях: парадигматической оси и синтагматической оси. Отношения на парадигматической оси позволяют нам определить значимость слова, отличающую это слово от другим слов; тогда как отношения на синтагматической оси позволяют нам определить валентность – сочетаемость слова (способность сочетаться с другими словами) [Нём Биен Соан, 1989, 160].

В Словарь лингвистических терминов даёт следующее определение: лексическое значение слова—содержание слова, отображающее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т. д. [ЛЭС, 2002].

Лексическое значение слова состоит из трёх элементов, образующих так называемый «треугольник Фреге», или «семантический треугольник»:

1) означающее—это внешний элемент, звуковая оболочка слова или его графическое обозначение (лексема);

2) обозначаемый предмет—денотат (референт);

3) отражение предмета в сознании человека— сигнификат.

Связь между элементами «означающее—денотат—означаемое» и формирует лексическое значение слова.

Денотат некоторого имени—некоторый реальный объект или совокупность таких объектов, названных этим именем. Референт—конкретный предмет, который подразумевается говорящим в данном коммуникативном акте. Сигнификат—психическое образование, отражающее в сознании человека свойства денотата-референта.

Под референцией понимают соотнесение знака с объектами внеязыковой действительности в процессе коммуникации [Падучева,1985].

По определению В. В. Виноградова, лексическое значение слова—это его «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка, являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка» [Виноградов, 1977, с. 10]. В. В. Виноградов отмечал, что от значения слова следует отличать его употребление. «Значения устойчивы и общи всем, кто владеет системой языка. Употребление—это лишь возможное применение одного из значений слова, иногда очень индивидуальное, иногда более или менее распространённое» [Виноградов, 1977, с. 172].

Ю. Д. Аперсян под лексическим значением слова понимает семантику знака и ту часть его прагматики, которая включается в модальную рамку толкования [Аперсян, 1995, с. 69].