Он заподозрил, что между мужиком и английским гувернером случилась очередная перепалка.

– Поттер этот отравить меня хотел, – жалобно произнес мужик. – А сам с какой-то каналью связался! Сидят там, не по-нашему калякают…

– Э-эх, Кузьма, это не они не по-нашему, а мы не «по-ихнему» говорим, – ответил князь.

Он прошел внутрь. Мистер Поттер сидел за столом в компании из трех человек. Судя по виду, это была французская семья. Глава семейства поднялся навстречу юноше и заговорил:

– Ваше сиятельство, разрешите представиться. Мусье Пьер Ролэн.

– Князь Карачев.

– Не будете ли вы так любезны, присоединяйтесь к нашей трапезе.

Кирилл Карлович снял плащ и занял место за столом.

– Что случилось с Кузьмой? – спросил он мистера Поттера. – Он жалуется, что вы его отравили.

– Э-э, я не справился с переводом, и ему вместо водки подали воды, – ответил англичанин.

За ужином мусье Ролэн поведал грустную историю своей жизни. Он бежал от якобинцев и теперь скитался по Европе с женой, мадам Флоранс. Девушка оказалась не дочерью, как подумал князь, а племянницей мадам Ролэн. Мадмуазель Амели Фоссе было семнадцать лет.

Мистер Поттер, заказывая не для Кузьмы, а для себя, легко справлялся с переводом. Горячительные напитки сделали свое дело. Англичанин клевал носом и рисковал свалиться в камин. Кирилл Карлович отправил его почивать, а сам продолжил беседу с французами.

Мусье Ролэн обратился с неожиданной просьбой. А для начала он поинтересовался маршрутом путешествия Кирилла Карловича.

– Предполагаю, – сказал француз, – что ваш путь пролегает через Берлин и Роттердам, оттуда вы отправитесь в Голтвот-Шлес, а там сядете на пакетбот и поплывете до Гарвича.

– Именно так, мусье, – подтвердил князь Карачев.

– Ваше сиятельство, осмелюсь предложить вам другой маршрут. Мы будем бесконечно признательны, если вы отправитесь с нами до Гамбурга. Оттуда вы сможете на торговом судне добраться до Грейт-Ярмута, а там уж два дня пути и вот вы в Лондоне, – сказал мусье Ролэн.

– Зачем же мне, мусье, менять маршрут? – удивился князь Карачев.

– Выгоды здесь немного. До Гамбурга отсюда, конечно, ближе. Но потом вам придется пробыть в море лишний день. Да и от Грейт-Ярмута до Лондона путь займет больше времени, чем от Гарвича, – признал мусье Ролэн.

Во время этого разговора в глазах мадам Флоранс читалась невысказанная мольба.

– Видите ли, в Гамбурге нам предстоит расстаться, – сказал мусье Ролэн.

Он перевел смущенный взгляд на мадмуазель Амели. А мадам Флоранс взяла руку племянницы и прижала к груди.

– Мы с супругой поедем в Вену. А нашей дорогой Амели предстоит путь в Лондон, – рассказал мусье Ролэн.

Бледная девушка то и дело приподнимала голову, но не решаясь взглянуть на юного князя, потупляла взор. Но Кирилл Карлович еще слышал аромат Агнешек и снисходительно не замечал смущения мадмуазель Фоссе.

– Признаться, сердце разрывается, когда думаю о том, что Амели окажется одна на торговом судне, – продолжил мусье Ролэн. – Капитан человек порядочный. Но было бы спокойней, если бы рядом с нашей Амели оказался надежный спутник.

– Но я путешествую не один, – промолвил князь.

Мусье Ролэн вскинул руки, как сделал бы человек, который заранее все продумал, но не успел рассказать о том, как ловко он все устроил.

– О! – воскликнул он. – Ваши спутники проследуют по старому маршруту под руководством мусье Поттера. Я уверен, что они благополучно доберутся до Лондона. А мы с Флоранс, – тут мадам Ролэн выдала обворожительную улыбку, выражавшую одновременно благодарность с покорностью, – мы с Флоранс на время пути до Гамбурга поступим к вам в услужение.