– Забаве?! – удивился маг. – Вы избаловали её дальше некуда. Слов просто нет.

– Вот раз слов нет, тогда сделаешь, как я сказала, – ответила Хельга.

Осмотрев котлы, она начала ставить над ними новые рунические печати, которые усиливали действие трав. Тихо к кострам подошли дружинники.

– Дева Хельга, а что с отравителем делать будем? Сыскать бы надо, – произнёс один из них, – вон зло какое учинил.

– Ждём, пусть воевода решит, – ответила Хельга. – Коли скажет мне искать – найду. Уж больно глуп отравитель: оставил и траву, и камень, и амулет. Мог ещё имя своё написать, чего мелочиться. Но вдруг у воеводы свои мысли на этот счёт.

Дружинники кивнули и ушли к дальнему костру – ужинать.

Ночь вступала в свои права, а Сокровище Земель Восточных сидело в далёкой северной деревеньке и пыталось понять, зачем незнакомый ей человек так поступил.

Глава 9

Ингвар с трудом разлепил глаза. Судя по свету, который заливал комнату, уже наступило утро, а может, даже и полдень. Парень понял, что пропустил тренировку, завтрак и распределение дежурств по городу.

Он повернул голову в сторону второй кровати, и оказалось, что его друг тоже всё проспал.

– Пересвет, – произнёс Ингвар, – как вчера закончилось?

– Никак, – отозвался Пересвет и со стоном перевернулся на бок.

– Что сказал Ярополк? – наконец облегчил вопрос Ингвар.

Пересвет почесал в голове, напряг мысли и произнёс:

– Идите спать, потом разберёмся, – ответил Пересвет.

– И всё? – не поверил Ингвар.

– Ну он ещё покраснел, схватился за голову и сел на скамейку, – добавил Пересвет. – Может, твой зверь показался ему в непотребном виде?

– Что значит «непотребном»? – возмутился Ингвар.

– А я откуда знаю? Я же не оборотень, – ответил Пересвет. – А что ещё могло его так смутить? Может, он шерстью ещё не оброс, а может, вообще яйцо.

– Слышал бы зверь, как ты его описываешь, – возмутился Ингвар.

– Тогда он бы точно сожрал меня, – сказал Пересвет.

«Я не ем идиотов: идиотство может быть заразно», – раздался в голове Пересвета чей-то голос.

Ингвар с удивлением заметил, как лицо друга сменило цвет на мертвенно-бледный, глаза округлились, и он замахал руками, как будто пытаясь что-то сказать.

«Помирает!» – всполошился Ингвар и плеснул на Пересвета ковш воды. Тот протестующе взвыл, посмотрел на мокрую рубаху и постель, перевёл дыхание и наконец произнёс:

– Твой зверь назвал нас идиотами!

– Не понял. – Ингвар с опаской посмотрел на друга.

– Твой зверь залез мне в голову и сказал, что он не ест идиотов, потому что «идиотство может быть заразно»! Он способен со мной общаться! А что, так можно было, что ли? Со мной ни один зверь ещё не разговаривал.

– Не знаю, – Ингвар пожал плечами, – я не особо летописи читал. Надо у дяди спросить.

– Спроси, – кивнул Пересвет, – только без меня. Запомни меня молодым, умным, красивым. Родителям передай, что я их любил, дедов уважал, ну и дальше по списку.

– Позже сходим, – согласился Ингвар, улёгся на кровать поудобнее и закрыл глаза, – всё равно уже проспали всё что только можно и нельзя.

К вечеру Ингвар с Пересветом выбрались из дома на крыльцо. Жара уже спала, с околицы гнали стадо. Слышалось мычанье коров, которым вторили овцы.

У стоящего рядом Пересвета заурчало в животе.

– Ну чего смотришь? – смутился он. – Я бы сейчас и кружке молока был бы рад.

– Идём к брату, там накормят, – предложил Ингвар.

– Ага, а потом догонят и ещё раз сапогом по макушке «накормят». – Пересвет несогласно покачал головой. – К лешему ваших оборотниц.

– Твои предложения? – Ингвар вопросительно взглянул на друга.

Пересвет задумался. Снова в трактир идти не хотелось, воевода явно не ждал их на ужин, а Ярополк куда-то предусмотрительно пропал. И кто спас бы их от голодной смерти?