– Честно говоря, я уже близка к этому! – со всей искренностью прошипела она, отчего полицейский вздрогнул.

– В любом случае, я более уполномочен в этом деле, чем вы, – продолжил Крис, достав из рюкзака какое-то удостоверение. – Я глава организации по работе со зверолюдьми. И я забираю девушку с собой.

Значит, я правильно предположила. Стойте, глава организации?

Полицейский пробежался недоверчивым взглядом по документам. Когда он увидел печати столичной администрации, то замялся, не желая ввязываться в конфликт с властями большого города.

– Ну, я понимаю… Но вы же не отсюда… – занервничал он, теребя листы в руках.

– Вы можете проконсультироваться со своим начальством, – Крис давил, видя сомнения во взгляде собеседника. – А можете позвонить сразу нашему комиссару. Он подтвердит мои слова.

Мужчина колебался: кто-то должен был понести наказание за сорванный праздник.

– Но учинённый беспорядок… – пробормотал он, поглядывая в сторону разбитых конструкций.

Мельком Крис заметил знакомых ребят под уцелевшим навесом. Его взгляд изменился, в глазах зажглась решительность. Келли проследила, куда он смотрит.

– Куртки, украшенные яркими вышивками… – прошептала она, узнавая в силуэтах подставивших её пакостников.

Крис взвёл арбалет и повторил недавний трюк, выстрелив по полотну над головами мальчишек. Наполненный дождевой водой тяжёлый лоскут сначала окатил взвизгнувших подростков, а потом и накрыл всю компанию.

Признаю, это было эффектно!

Указывая в сторону вовремя подвернувшихся воришек, парень провозгласил победно:

– Вот ваши негодяи! Уверен, они за сегодня набедокурили приличнее нас!

Убрав оружие в рюкзак, Крис развернулся и зашагал прочь, зовя с собой девушку. Полицейский, раздираемый сомнениями, всё же сделал выбор в пользу доступного, практически завёрнутого в подарочную упаковку «трофея».

***

Крис дал ремень, чтобы спутница подпоясала сваливающийся плащ, и они вышли к дороге. У обочины притормозил красный автомобиль с облупившейся краской на задних дверях. Крис открыл дверь, пропуская Келли вперёд.

То ли из любезности, то ли чтобы убедиться, что я точно села…

– Мне нужно забрать вещи, – пояснила она, называя водителю адрес.

Такси встретило их скромным убранством: потёртые сиденья с парой кофейных пятен, потрескавшийся пластик торпеды и болтающаяся на зеркале ёлочка. В салоне смешались запахи ванили и сигаретного дыма. Крис сел рядом, неловко поджав колени, и машина понеслась по мокрым улицам города. Дождь барабанил за стеклом, но в салоне было тепло и сухо. Мужчины молчали, и Келли мысленно благодарила их за эти минуты спокойствия. Иногда она украдкой поглядывала на соседа. Он сидел в полумраке, прильнув к окну, и смотрел рассеянно вдаль.

Руки покрывают царапины и мелкие шрамы. На мизинце кольцо: серебряное с несколькими тёмными кабошонами по периметру. Раздумывая о чём-то, Крис нахмурил брови, перебирая камушки пальцами. Наверное, принимает решение о моей судьбе.

– Значит… ты меня арестуешь? – она нервно сглотнула. – Или… куда ты меня везёшь? В какой-нибудь исследовательский центр?

Девушка спросила робко, и Крис взглянул на неё с удивлением. Затем его губы растянулись в улыбке, такой же искренней и приветливой, какой он озарил Келли при первой встрече:

– Ты неправильно поняла. Вообще-то я хотел предложить тебе работу.

Работу?

Келли моргнула, не веря своим ушам, и заворожённо протянула:

– Что, говоришь, у тебя за организация?

Юноша выпрямился настолько, насколько ему позволял в салоне рост, стараясь выглядеть представительно:

– Давай начнём сначала. Я Кристофер Коллинс, – он говорил воодушевлённо, с гордостью, – возглавляю небольшую команду талантливых ребят со «сверхспособностями», – использовав это слово, Крис лукаво подмигнул. – Вместе мы работаем над разными делами: от бытовых конфликтов до серьёзных расследований. Обращаются и частные клиенты, и полиция.