– Просила принести ребенка? – спросила Роу.

– Нет – ответил евнух. – Сказала, что будет отдыхать. Никого пускать к себе не велела.

Роу кивнула.

– Подготовь сегодня для Императора Нравственную Жену. – сказала Роу. – Пусть он с ней ночь проведет. Месяц подходит к концу, а он ни разу ее не навестил. Пусть проведет две ночи подряд с одной женой. А после две ночи подряд с Добродетельной Женой.

– Императору может это не понравиться.

– Мы должны соблюдать правила. А мне нужен покой несколько дней. – сказала Роу.

Она просто не представляла, как она будет спать с ним дальше. И девушка просто поежилась от этой мысли.

«Я не могу беременеть от него», – сказала она самой себе. В этот момент ее голову посетила одна шальная мысль, но девушка ее прогнала.

К обеду девушке сообщили, что от сердечного заболевания умерла мать Императора. И Роу облегченно вздохнула. Одной проблемой меньше.

Она вышла в осенний сад. С неба падали первые снежинки. Они таяли на теплой коже девушки.

«Так таят все мои мечты», – подумала она. – «Я живу в кошмаре».

Роу села на качели, она пыталась хоть как-то отвлечься от печальных мыслей. Но те не желали отступать.

Императрица Минпо приходила в себя тяжело. Она знала, что родила девочку. Больную девочку. Но ей было все равно. Она была рада, что все это закончилось.

Через неделю Императрица уже начала вставать. Тогда же она и заметила, что вся ее прислуга поменялась. При попытке покинуть свой дворец, она поняла, что всё ещё под арестом.

Императрица в растерянности вернулась в свою комнату и задумалась.

Ей стало очевидным, что Лианг не шутит. Она полностью в его руках.

Император Лианг пришел только к вечеру после того, как она передала ему весточку. Так же, она к вечеру пригласила к себе Талантливую Жену Роу. Минпо рассчитывала, что у нее будет время подумать, после разговора с Лиангом.

Император зашел в ее комнату с гордо поднятой головой. И презрительно посмотрел на нее.

– Десять тысяч лет жизни вам! – поклонилась до самой земли Императрица Минпо. Лианг ничего не ответил. – Я подарила вам дочь.

– Маленькая принцесса. Моя маленькая Осенняя Луна болеет. Проблемы с сердцем.

Минпо не поднималась с пола. Лианг не дал дозволения и девушка притихла.

– Даже ребенка здорового родить не смогла. – спокойно сказал Лианг.

– Простите меня. – тихо сказала Минпо. – Разрешите сказать.

– Вставай. – сказал ей Лианг.

В это время в комнату зашла Талантливая Жена Роу. Она поклонилась приветствую Императора и Императрицу. Императрица Минпо, которая ожидала сянфэй позже удивилась.

– Ты принесла то, что я просил? – спросил Лианг и Роу молча протянула ему стопку тетрадей. После этого Лианг жестом приказал Роу уйти. Сянфэй поклонилась и вышла. Лианг же протянул тетради Миноп.

Императрица молча взяла тетради и пролистала.

– Тут твои растраты и происшествия за два года твоего правления. Почти за три года. Весной было бы три. – сказал Лианг. – Этого хватает, что бы лишить тебя титула. Даже без твоей измены.

– И что вы решили? – спросила Минпо.

– Что ты решила? – спросил Лианг.

– Я приму любое ваше решение. – сказала Минпо.

Лианг кивнул.

– Кончено примешь. У тебя же нет выбора. Ты думала, что он у тебя был? – усмехнулся он. – Ты останешься Императрицей. Будешь сидеть тихо, как мышь. Когда ты покинешь дворец, то увидишь, что все уже по другому. И если в твою головку придет хоть одна интрига – она будет последняя.

– Пока остаюсь Императрицей, до тех пор, пока Роу не родит мальчика. – усмехнулась Минпо.

– Расследование по твоим финансовым делам вела семья. Так что, они в курсе того, сколько глупостей ты совершила. – сказал Лианг. – Это было предложение Роу. Таким образом мы избежали подозрений в подлог. У тебя будет возможность в этом убедиться. Свою дочь ты не увидишь. Ночи с тобой я проводить не буду. Попытаешься настоять, я обнародую твою измену.