«Понимаешь, Айгуль, все указывает на то, что здесь, в самом сердце Тянь-Шаня, скрыт древний форпост Шелкового пути. Но это был не просто перевалочный пункт. Я уверен, что там хранились какие-то невероятные знания или технологии.»

Айгуль внимательно слушала, время от времени кивая. «А что заставляет тебя думать, что эти знания все еще там? Прошли тысячелетия.»

Жан-Пьер остановился, чтобы перевести дыхание. Высота уже давала о себе знать. «Древние тексты упоминают о „вечном свете“, который никогда не гаснет. Это может быть метафорой, конечно, но что если нет? Что если они действительно создали какой-то вечный источник энергии?»

Их разговор прервался, когда они подошли к узкому карнизу. Тропа сузилась настолько, что им приходилось идти боком, прижимаясь спиной к скале. Внезапный порыв ветра заставил Айгуль пошатнуться. Она потеряла равновесие и начала падать.

«Айгуль!» – крикнул Жан-Пьер, мгновенно реагируя. Он схватил ее за руку, удерживая от падения в пропасть. Несколько мучительных секунд они балансировали на краю, прежде чем Жан-Пьеру удалось втянуть Айгуль обратно на тропу.

Они рухнули на узкий выступ, тяжело дыша. Жан-Пьер чувствовал, как колотится сердце Айгуль – или это было его собственное?

«Ты в порядке?» – спросил он, все еще не отпуская ее руку.

Айгуль кивнула, но в ее глазах читался шок. «Спасибо,» – прошептала она. «Я… я не ожидала, что будет настолько опасно.»

Жан-Пьер почувствовал укол вины. «Послушай, может, нам стоит вернуться? Я не могу рисковать твоей жизнью ради своих теорий.»

Айгуль покачала головой, в ее взгляде появилась решимость. «Нет, мы продолжим. Но ты должен понять, Жан-Пьер – это не игра. Каждый шаг может быть последним.»

Их разговор принял серьезный оборот. Жан-Пьер рассказал о своих сомнениях, о страхе неудачи после стольких лет исследований. Айгуль, в свою очередь, поделилась историями о горах, которые она слышала с детства – истории не только о красоте, но и об опасностях, которые таятся в этих величественных пиках.

Преодолев опасный участок, они вышли на высокое плато. Усталость давала о себе знать, но Жан-Пьер вдруг замер, уставившись на что-то впереди.

«Айгуль, ты это видишь?» – прошептал он, указывая на едва заметный камень, выступающий из земли.

Они подошли ближе. Это был древний межевой камень, покрытый полустертыми резными символами.

«Невероятно,» – выдохнул Жан-Пьер, доставая из рюкзака портативный рентгенофлуоресцентный анализатор. «Это может быть первым реальным доказательством существования форпоста.»

Пока он проводил анализ, Айгуль изучала надписи на камне. Ее пальцы нежно скользили по древним символам, и она бормотала что-то себе под нос.

«Что ты там говоришь?» – спросил Жан-Пьер, оторвавшись от прибора.

Айгуль словно очнулась от транса. «О, просто размышляю вслух. Эти символы… они похожи на древний диалект, который я однажды изучала.»

Жан-Пьер удивленно поднял бровь. «Ты разбираешься в древних языках? Я думал, ты просто гид.»

Айгуль пожала плечами, но в ее глазах мелькнуло что-то, похожее на тревогу. «У меня разносторонние интересы. Расскажи лучше, что показал твой анализ.»

Жан-Пьер решил не давить, хотя любопытство грызло его. Он погрузился в объяснение результатов анализа, подтверждающих древность камня.

Их открытие придало им новых сил, но радость была недолгой. Небо внезапно потемнело, и порывы ветра усилились.

«Снежная буря,» – сказала Айгуль, оглядываясь вокруг. «Нам нужно найти укрытие, быстро!»

Они едва успели добраться до небольшой пещеры, когда разразилась буря. Ветер выл снаружи, а снег быстро заметал вход в их убежище.