Деревня встретила их настороженными взглядами. Жители, казалось, не привыкли к чужакам, особенно к иностранцам. Айгуль быстро завязала разговор с группой пожилых мужчин, сидящих у местной чайханы.

«О чем вы говорите?» – шепнул Жан-Пьер, пытаясь уловить суть беседы.

«Терпение», – ответила Айгуль, не отрывая взгляда от собеседников. – «Сначала нужно завоевать их доверие».

Спустя полчаса светской беседы, Айгуль наконец перешла к интересующей их теме. Жан-Пьер наблюдал за выражением лиц стариков, пытаясь уловить их реакцию.

«Они говорят, что есть легенда о скрытой долине», – перевела Айгуль. – «Место, куда уходили мудрецы и где хранятся древние знания».

Жан-Пьер оживился. «Спросите их, знают ли они что-нибудь о „городе золотого света“?»

Когда Айгуль задала вопрос, один из стариков вдруг резко встал и что-то сердито произнес, указывая на Жан-Пьера.

«Что он сказал?» – встревоженно спросил археолог.

Айгуль выглядела обеспокоенной. «Он говорит, что мы не должны искать это место. Что оно проклято и приносит только беду».

Внезапно из толпы собравшихся жителей вышла пожилая женщина. Она медленно приблизилась к Жан-Пьеру, внимательно изучая его лицо.

«Бабушка Алтынай», – прошептала Айгуль. – «Она старейшина деревни».

Старуха что-то произнесла, не сводя глаз с Жан-Пьера.

«Она спрашивает, зачем ты ищешь город света», – перевела Айгуль.

Жан-Пьер на мгновение задумался, понимая, что от его ответа может зависеть успех всей экспедиции. «Скажите ей, что я ищу знания, чтобы понять прошлое и помочь будущему».

Когда Айгуль перевела его слова, Алтынай кивнула и медленно достала из складок своей одежды небольшой сверток. Развернув его, она показала Жан-Пьеру старинный керамический осколок с выгравированным на нем символом.

Жан-Пьер ахнул. Символ был идентичен тому, что он видел в своих исследовательских заметках. «Откуда это у вас?» – спросил он, не в силах скрыть волнение.

Алтынай заговорила, и Айгуль начала переводить: «Она говорит, что это семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение. По легенде, ее предок принес это из города света много веков назад».

Жан-Пьер осторожно взял осколок, изучая его. «Это невероятно. Это может быть доказательством существования города».

Алтынай снова заговорила, на этот раз более настойчиво.

«Она предупреждает», – перевела Айгуль, – «что поиски города опасны. Многие пытались найти его, но никто не вернулся».

Жан-Пьер кивнул, понимая серьезность предупреждения, но его решимость только окрепла. «Скажите ей, что я благодарен за информацию и обещаю действовать с уважением к их традициям».

Когда они покинули деревню, Жан-Пьер был полон энтузиазма. «Это прорыв, Айгуль! Теперь у нас есть реальное доказательство».

Айгуль казалась менее воодушевленной. «Да, но не забывайте о предупреждении. Возможно, есть причина, по которой город оставался скрытым так долго».

На следующий день Жан-Пьер стоял перед комиссией местных чиновников, представляя свой план экспедиции. Он чувствовал на себе скептические взгляды.

«Господин Дюбуа», – начал глава комиссии, – «ваша теория интересна, но у нас есть опасения по поводу выделения ресурсов на столь… спекулятивный проект».

Жан-Пьер глубоко вздохнул и начал свою презентацию. Он говорил о спутниковых снимках, лингвистических доказательствах и, наконец, показал фотографию керамического осколка.

«Этот артефакт, найденный в местной деревне, соответствует описаниям из древних текстов. Это прямое доказательство существования города».

В зале поднялся шум. Чиновники оживленно обсуждали увиденное.

Вдруг дверь распахнулась, и в комнату ворвался мужчина в деловом костюме. «Прошу прощения за опоздание», – произнес он с американским акцентом. – «Профессор Джек Харрис, Стэнфордский университет. Я хотел бы высказать свое мнение по поводу этого проекта».