Инспектор подумал, что разлад между дамами связан с плохими отношениями между Баллмором, бароном и самим графом. А возможно, Аннабель могла что-то подозревать о связи графини и ее мужа.

‒ А этот мальчик ‒ ваш сын, верно? ‒ спросил далее Бирлинг.

Хозяин заметно погрустнел.

‒ Верно. Наш Альфи. Но вы разве не слышали о случившемся с ним?

Инспектор удивился и уточнил, тогда сэр поведал:

‒ Он утонул полгода назад…

Бирлинг выразил соболезнования и посочувствовал. Похоже, сие дело вел кто-то из констеблей, и оно не было широко освещено ввиду ненасильственной смерти.

Сэр Баллмор не был знаком с Мией и никогда ее не видел, как сказал. Что с ней могло случиться, он не знает. Потому инспектор завершил беседу и покинул дом. Однако в уме сделал подозреваемым и данного сэра. Ведь он, судя по всему, так или иначе связан с семьей графа.

Он вернулся в управление. Тотчас прибежал констебль и показал ему найденную неподалеку от дома графа вещь. Это была тканевая бабочка. Внимательно посмотрев, Бирлинг вспомнил фотографию Мии в палантине из таких же нашивок, а значит, бабочка определённо принадлежит ей.

‒ Где конкретно была найдена бабочка? ‒ уточнил он.

Констебль поведал:

‒ Она лежала примерно в трех шагах от конюшни графа.

Инспектор смотрел на запачканную бабочку и вспомнил слова сэра Баллмора о том, что в доме и жизни графа не всё чисто.

‒ Констебль, это же именно ты ездил в дом графа, когда произошло самоубийство его дочери Фионы?.. ‒ неожиданно задал вопрос он.

Сотрудник подтвердил.

‒ Была ли предсмертная записка? ‒ далее спросил инспектор.

Констебль немного задумался.

‒ Э, нет, такой записки не было. Однако в коридоре возле меня остановилась чернокожая служанка графа и поделилась, что была некая записка от возлюбленного графини Фионы.

Бирлинг оживился.

‒ Ты ее изъял? Почерк сравнивали?

Но тут констебль робко покачал головой в отрицании.

‒ Нет, инспектор. Вероятно, граф ее выбросил или сжег, к тому же служанка выбрала именно фразу «напечатанная записка», то есть на печатной машинке…

Инспектор уточнил, кем был возлюбленный Фионы. Констебль назвал имя и адрес его проживания.

Опустилась ночь. Дэвид вернулся домой поздно и уставший. Лизи уже спала.

Глава 2

Новым ранним утром инспектор вновь отправился в управление. Для него был доступ в хранилище, в котором он нашел досье на сына сэра Баллмора. В деле действительно сказано, что мальчик утонул, его нашли в реке неподалеку от особняка семьи, рубашка ребенка зацепилась за торчащую в воде ветку. И всё бы ничего, Дэвид уже собрался закрыть папку, но вдруг увидел указанные детали: ребенка обнаружили на десятый день поисков.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу