Приятная смесь эмоций. И всё для меня одной.

- Вы могли хотя бы постучаться, - не удержалась я.

- Постучаться? – он вскинул брови. – Это – мой дом. Вы – моя жена. И я могу заходить в вашу спальню без стука в любое время дня и ночи. Я послал за вами Селесту, почему вы не спустились к столу?

Теперь раздражение выдвинулось на первое место, потеснив остальные чувства.

Я не успела ответить, потому что заговорила Селеста:

- Миледи плохо себя чувствует, - торопливо сказала она. – Посмотрите, милорд, какая она бледная… Возможно, ей лучше остаться? Вызовем врача…

- Не останется, - отрезал Левенштайль и посмотрел на меня долгим, тягучим взглядом.

Теперь раздражения поубавилось, зато в глазах мужчины появилась горечь и… тоска… Или мне это показалось? Под этим взглядом мне стало жарко и холодно одновременно, и я почувствовала, что голова и в самом деле начинает кружиться.

- Миледи прекрасно выглядит, - проворчал Ксандр Левенштайль. – А румянца ей прибавит прогулка в экипаже. Я жду, - это уже относилось ко мне. – Хватить прихорашиваться. Всё равно не подействует.

Он от души хлопнул дверью, и мы с Селестой одновременно вздрогнули.

- Вам лучше спуститься, - напомнила служанка, и я молча кивнула.

Не подействует…

Обманывайте кого-нибудь другого, милорд. Ваша жена действует на вас, как мед на шмеля. Это видно даже мне, которая встретила вас всего несколько часов назад.

Мне стало и смешно, и грустно, и досадно. Тоже не самая простая смесь переживаний. И самое главное – непонятная. С чего бы мне переживать за хмурого грубияна Ксандра? Чужого мужа, совершенно постороннего мужчину? Мне надо переживать за себя. Надо думать, как вернуться, как спастись…

 Спустившись на первый этаж, я почти крадучись прошла в столовую.

Стол был накрыт хоть и не очень разнообразно, но все блюда были изысканными и приятно пахли. Сам хозяин стоял, облокотившись о спинку стула.

- Вот и вы, наконец, - буркнул Левенштайль, когда я появилась.

Он продолжал стоять, держась за стул, и я поздно сообразила, что это всего лишь жест вежливости – муж ждет, пока сяду я. Вернее, чужой муж ждет.

Я не знала, где мне можно сесть, потому что понятия не имела, как прежде проходили ужины у этой семейной пары, но чашки стояли с двух сторон от стола – напротив друг друга, и я быстренько уселась по ту сторону, радуясь, что не придется сидеть рядом с Левенштайлем.

Взгляд его стал задумчивым, мужчина как-то странно хмыкнул, потом нахмурился и сел за стол, сразу пододвинув к себе блюдо с котлетками в соусе.

- Хотел отправить вас в экипаже одну и поехать верхом, - говорил милорд Ксандр, не глядя на меня, - но теперь придется поехать с вами. Я не взял слуг, только кучера. Так что придется вам потерпеть мою компанию до города.  

Я чуть не выронила вилку, которую только что взяла.

- Это лишнее, милорд, - сказала я, осторожно подбирая слова. – Если вы хотели отправиться верхом, не надо менять своих решений из-за меня.

- Думаете? – отрывисто спросил он, продолжая накладывать в тарелку ото всех блюд понемногу, так что вскоре там образовалась внушительная гора. – А если вы упадете в обморок, так и поедете?

- Я не собираюсь падать в обморок, - быстро сказала я. – Прекрасно себя чувствую и…

- И я поеду с вами, - отрезал он и на этот раз посмотрел на меня в упор.

Ну и взгляд… Я почувствовала себя котлеткой на тарелке Ксандра Левенштайля. Будто это меня проткнули вилкой насквозь. Несмотря на всю неприязнь к Алиноре, сейчас я ее очень хорошо понимала – жить рядом с таким мужчиной нелегко и даже страшно.  

Больше я решила не спорить. Ну поедет он со мной – и пусть едет.