– О великий Ротум, она заговорила! – кричит на весь зал инквизитор. Воздевает руки к небу. – Сбылось еще одно великое предсказание.
Вокруг радостно галдят люди, даже сам император изображает на лице улыбочку.
Хэппи энд, да и только!
Но кота моего нигде нет.
– Аскольд! – кричу в панике.
– Погоди, Лис, – строго останавливает меня Лиам. Пристально смотрит на императора и просит требовательно.
– Отдай ей кота, дедушка!
«Аскольдик мой дорогой, – улыбаюсь как дурочка и во все глаза смотрю на своего любимого кота.
Кот со мной, и это главное!
Как говорил мой дед, «Коль одолела суета, забей на все! Погладь кота!».
– Я вижу, ты довольна, – сухо бросает муж, сидящий рядом.
Карета несется широким улицам, а я так задумалась, что забыла про инквизитора, сидящего рядом. Да и он сам отрешенно смотрит в окно с начала поездки.
– Оче-е-ень, спасибо! – тяну еле слышно. Если бы не пропажа, а затем чудесное возвращение Аскольда, точно бы закатила скандал.
Это ж надо такое учудить?! Заставить меня сунуть руку в пасть настоящему дракону. А у него еще рот полный слюней. Фуууу!
Незаметно нюхаю пальцы. Ужасный запах! Дракон зубы не чистит, это и ежу понятно. Вот только какой идиот придумал этот дурацкий обычай…
– Прости, что не предупредил, – вздыхает Лиам. – Думал, ты знаешь. Это древняя традиция. Я даже точно сказать не могу, откуда она пошла, – объясняет муж, перехватывая мою руку.
Натыкаюсь на возмущенный взгляд Аскольда. Он словно сокрушается «Ну, что я тебе говорил?!», но молчит, зараза!
«Может, инквизитор умеет читать чужие мысли?» – размышляю я, чувствуя, как пальцы мужа нежно скользят по моей ладони.
– Как у всех драконорожденных, у меня развиты телепатические способности, Мелисса, – усмехнувшись, коротко замечает Лиам. Целует мои пальцы, побывавшие в пасти дракона.
Бррр!
– У тебя они тоже должны появиться. Ты же моя истинная…
Вот тут бы я, конечно, поспорила… Но даже думать боюсь. Интересно, что Лиаму удалось услышать из моих размышлений.
А коту зачет! Не зря меня предупреждал, мохнатая морда!
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спрашивает муж, прикасаясь губами к моему лбу.
Вот спасибо! Ну, никакой гигиены в этом царстве-государстве!
– Что-то знобит, – зябко повожу плечами. – Наверное, это из-за обряда…
– Нет, кто-то купался в холодном озере, а потом в ночной рубашке стоял в церкви, – ехидно бросает Лиам и замечает с горечью. – Я же просил тебя, Мелисса… Какого ты решила сбежать с Мюрреем?
– Я не… – вырывается у меня возмущенно. – Сама не пойму, как оказалась в озере. А когда удалось выплыть и добраться до дороги, какие-то люди усадили меня в карету…
– То есть, Мюррей и его банда похитили тебя? Так?
Муж сморит на меня строго. Впивается требовательным взглядом. Пытается понять, правду я говорю или лгу.
– Ты можешь прочитать мои мысли, – предлагаю я.
– Мысли, но не воспоминания, дорогая, – негодующе фыркает инквизитор. – Но я могу разговорить твоего женишка. Мои люди знают парочку безотказных способов…
– Пытки?! – возмущенно перебиваю я. Хочу добавить, что это бесчеловечно, но останавливаюсь под тяжелым взглядом Лиама.
– Допустим, Мелисса, – шипит он. – Тебе жаль Мюррея?
– А должно быть?