– Живой еще, – Не поворачиваясь к пленнику, откликнулась Астрид, разочарованная тем, что не выиграла.
– Мне почем знать? – ответил затем Мадс. – Я ж в карты играл. Еще партию? Я этого булыгу все равно обыграю. – И указал на Тибора, который с невинным видом любовался на окружавших его товарищей.
– Так иди глянь.
– Ладно, ладно… Но я глядел уже! Утром. Мы весь день тут торчим, а генерал до сих пор, очевидно, охреневает, как у него стырили замок.
– И мне это как раз не нравится, что он ничего не предпринимает.
– Капитан! – со стен вдруг закричал Петр. – К нам едут из лагеря!
– Сколько?
– Пятеро всадников. Военные.
– Туллен среди них есть?
– Э-э, нет!..
– Мадс, выйди поговори с послами.
– А чего я сразу?
– Ты красноречиво выражаешься.
– А, ну это да.
– И возьми с собой Михая и Сандро. Чтобы фильтровали твое красноречие.
Мадс Эрикссон вместе с Тибором из Дуброва, Сандро эль Гасо и Михаем Серым поднялись на стену, где стояли Петр Мюльнер и десяток стрелков. Пятеро всадников, о которых говорил молодой солдат, были закованы в тяжелую броню, каждый с гербовой накидкой на груди. Один из них, самый молодой и статный, ехал, держа в руках знамя главной гроцландской провинции Фельсхайм – черный штандарт с золотым соколом в гербе.
Когда всадники остановились в пятидесяти шагах от поднятого моста, их поприветствовал Мадс:
– Здорово, братишки!!!
Знаменосец вышел на лошади вперед. Гнард хотел было что-то еще выкрикнуть, но его перебил сержант-понсальторец, Сандро эль Гассо.
– Мы приветствуем дружественную армию генерала герцога Герхарда фон Туллена в Жуаене! – громко и четко прокричал он. – Мы представляем Витольда Ванштайна, капитана компании Черная Лилия. Чем мы можем вам помочь?
Молодой герольд, выпятив гордо губы и упершись левой рукой в бок, поднялся в стременах.
– Мы представляем маршала гроцландского войска Империи герцога Герхарда фон Туллена! – звонким голосом протараторил он. – Его сиятельство герцог желает знать: почему вы, враги еретиков, не открываете ворота захваченного Жуаена перед его высочеством? Такого же врага еретиков, как и вы?
– Ну… – начал было Мадс, столь красноречиво, сколь позволял ему выпитый им херес, – типа… это мы ж замок взяли, а не высочество его.
Глашатай оказался в замешательстве.
– Просим прощения, господин, – вновь влез Сандро, – наш камрад весьма… прямолинейно привык выражаться. Однако он не хотел как-либо оскорбить вас.
– На стене я вижу знамя герцога Хуана де Форадо, господина в Ораго, одного из прославленных полководцев нашего великого императора, – сказал герольд. – Вы люди Форадо?
– Черная Лилия у него на службе, это правда. Мы захватили Жуаен для него. И сейчас ожидаем непосредственно его прибытия. В его замок.
– Ждем не дождемся, а хереса все меньше у нас, однако!.. – вставил Мадс, солдаты рядом с ним тихо засмеялись.
Посол помолчал некоторое время, оглянулся на своих товарищей и о чем-то с ними тихо переговорил. Затем повернулся.
– Его высочество желает войти в замок и разместить в нем свой гарнизон.
– Пусть желает на здоровье, – сказал Мадс.
– Что?!
– Мой товарищ неверно выразился, – громко произнес Сандро, заставляя всадников обратить внимание именно на себя. – Мы, к сожалению, судари, не можем выполнить для вас данную просьбу. В Жуаене стоит гарнизон солдат Черной Лилии, что сейчас находится на службе у герцога Форадо. И мы не можем открыть вам ворота без позволения нашего нанимателя.
Молодой посол не выдержал и рассмеялся, повернулся к своим товарищам, которые поддержали его какими-то неуверенными усмешками.
– Я не вижу здесь герцога Форадо либо его людей, – вдруг серьезным тоном заговорил посол, чеканя каждое слово. – Но я вижу здесь каких-то головорезов, которые легко могли бы придумать байку про герцога Форадо, его покровительство, только чтобы его высочество герцог Герхард фон Туллен не смёл вас. Кто у вас тут главный? Почему я говорю с каким-то простым солдатом и наглым карликом?