Пища нечистая мне не претит!

На мотив «Песня о болтуне».

   Без мяса отвар, из тыквы лапша
       и жидкая каша к тому же,
 Соленые овощи, соевый сыр —
     что может на свете быть хуже!
 Пусть черной муки на пампушки отвесят
     мне сто тысяч цзиней скорее,
 Начинкой мясною в пампушки мои
     возьму я пять тысяч злодеев.
 И тут уж ошибки
     не будет никак – о-го-го!
 Не будет никак – о-го-го!
 Не хватит муки – оставшийся фарш
     и с солью я слопать сумею!

Настоятель(говорит). Сюцай Чжан посылает тебя с письмом в Пугуань. Хватит ли у тебя для этого смелости?

Хуэй-мин(поет).

На мотив «Если бы стать сюцаем».

 Ты спросил: я, негодный, найду ль
 в себе смелость,
     чтобы в этот отправиться путь?
 Я прошу, о учитель, с посланием этим
     ты отправить меня не забудь.
 Ты мне скажешь: повсюду на юг от Ковша
     полководец Фэй-ху знаменит —
 Да ведь этого парня разврат,
 Вожделенье, которым горит,
 Не могу и сказать, до чего мне претят!

Чжан(говорит). Ведь ты ушел от мира, как же ты можешь не читать сутры, не чтить наставления? Почему все время лезешь в драку?

Хуэй-мин(поет).

На мотив «Катится узорный мяч».

   Речи по сутрам вести не умею,
   От поучений всегда в стороне я.
   Заново в сталь
       оковал свой монашеский нож,
   Посох железный начистил —
       даже пылинки на нем не найдешь.
   Будь то мирянин, монах ли святой,
   Женщина или мужчина какой —
   Все они, постным набив животы,
       в кельи укроются, как дураки,
   Дела им нет, что обитель
       скоро охватят огня языки.
   Только один есть ученый и воин
       где-то за тысячу ли.
   Это письмо я ему передам, —
       скажет о бедах бумага, —
   Страха не зная, он вспыхнет отвагой!

Чжан(говорит). А если разбойник не даст тебе пройти, что ты будешь делать?

Хуэй-мин(говорит). Это меня-то он не пропустит? Будь спокоен! (Поет.)

На мотив «Белый аист».

   Пошлите-ка шраманов, чтобы поднять
       заслон бунчуков и знамен,
   Пусть палками бьют молодцы по котлам,
       поднимут воинственный звон,
   Монахов рядами
       постройте, как будто на бой,
   А я, словно гвоздь,
       пройду через стан воровской!

На тот же мотив.

   От тех, кто подальше, расчищу я путь,
       железным ударив жезлом;
 От тех, кто поближе, избавлюсь, взмахнув
     своим монастырским ножом;
 Кто мал – подлетит,
     когда его двину ногой;
 Высокий согнется,
     как врежусь в живот головой.

На тот же мотив.

 Я только взгляну – и от их голосов
     морские взметнутся валы;
 Я только их трону – от гомона их
     дрожать будут камни скалы;
 Ступлю – и от криков
     качнется земля под ногой;
 Ударю – от воплей
     нарушится неба покой.

На мотив «Резвится дитя».

 Я всегда был свиреп, я не знаю преград,
 Я не ведаю дрожи, неведом мне страх,
 Мне отвага дана —
     не устану вовеки от драк.
 Как железному, мне нипочем тумаки,
     я всегда несгибаем и прям,
 И не буду качаться я взад и вперед,
     подражая траве и цветам.
 Среди этих воров
     будет ужасом каждый объят, —
 Если нож или меч занесен у меня,
 Перед кем своего поверну я коня?

На тот же мотив.

 Я лишь твердых ищу, мягкотелых бегу,
 Ем лишь горькое, сладкого есть не могу.
 Ты задумал жениться? —
     я знать не желаю о том,
 Но коль эту орду полководец твой Ду
     не отгонит копьем и мечом,
 Коли зря поручился почтеннейший Чжан
     за свободу красотки сейчас,
 Если речь моя – ложь,
     если после надую я вас,
 Если только все эти слова мои – вздор,
 Пусть покроет меня небывалый позор!

(Говорит.)

Давайте же письмо и ждите вестей. (Поет.)

Заключительная ария

 Пусть гром барабанов
     мне бурей проложит дорогу,
 Пусть клич ваш взовьется,
     мощь Будды призвав на подмогу.