– Словно у меня есть выбор…

Её последние слова глубоко врезались в память Кристофера, и каждый раз вспоминая их разговор, он думал, не скрывается ли за этими словами нечто большее, чем просто переезд загород.

Но Эрика находила это место красивым, даже когда ремонт был ещё не окончен. Это не могло не вселить в него надежду.

Когда они подъехали к входным дверям, подбежавший лакей помог Эрике спуститься на землю.

Девушка подняла взволнованный взгляд на Элтон-холл – великолепное, по её мнению, поместье – а затем посмотрела на правое крыло, которое видимо больше всего пострадала от пожара, и на глазах её появились слёзы.

Абигейл сказала, что сын Кристофера был старше Джереми на год, когда его жизнь оборвалась таким ужасным образом. Эрике было ужасно жаль невинного ребенка.

Спустившись из экипажа следом за женой, Кристофер заметил, как она быстрым движением смахивает слезинку. Возможно, она уже сожалеет о том, что решила выйти за него. Откашлявшись, Кристофер пригласил Эрику войти.

Тем временем слуги Кристофера выстроились в главном холле, чтобы поприветствовать хозяина и новую хозяйку, поэтому, когда Кристофер и Эрика поднялись в дом, их уже с нетерпением ждали.

– Добро пожаловать домой, милорд, – поприветствовала его миссис Брук, затем улыбнулась девушке. – Миледи, добро пожаловать. Мы очень рады познакомиться с Вами. Меня зовут миссис Гленна Брук, я экономка и отвечаю за всю прислугу этого дома.

Эрика не привыкла к такому приветствию. Улыбнувшись, она ответила:

– Благодарю Вас. Я тоже рада встретиться со всеми вами. Позже я хочу лично познакомиться с каждым из вас, – приятно удивленные слуги переглянулись между собой.

– В любое удобное для Вас время, миледи, – кивнула экономка. – Лакеи принесут Ваши вещи в комнату. Если позволите, я хочу лично проводить Вас наверх и всё показать.

– Это было бы замечательно, миссис Брук.

– В таком случае, прошу Вас, миледи, – женщины отправились наверх, в то время как Кристофер направился в свой кабинет.

Расстегнув верхние пуговицы рубашки и ослабив воротник, он подошел к столу и плеснул в стакан виски из хрустального графина. Взяв стакан в руку, Кристофер долго смотрел на обручальное кольцо, после чего залпом осушил стакан.


– Как только мы узнали о скорой свадьбе господина, в первую очередь мы занялись Вашей комнатой. Времени было не очень много, но благо, что это крыло не так сильно пострадало от пожара, как другое, – говорила миссис Брук. – Раньше спальня господина и его жены располагалась в другом крыле, а эти комнаты предназначались для гостей, поэтому они не такие роскошные.

– О какой роскоши может идти речь, после того как здесь случилось такое несчастье? – заметила Эрика. – Я буду одинаково рада любой комнате, миссис Брук. К тому же здесь довольно мило и вид из окна чудесный.

Ответ молодой хозяйки вызвал удивление у экономки. Она сразу поняла, что это девушка и близко не стояла с первой женой господина. Эта девушка сразу ей понравилась.

– Я очень рада, миледи.

Эрика прошла вперед, осматривая комнату. Стены были обделаны панелями из светлого дерева, паркетный пол был застелен ковром, а на окнах висели золотистые портьеры.

Главным местом в комнате был небольшой камин, рядом с которым стояло два глубоких кресла с золотистым рисунком. В центре комнаты стояла довольно просторная кровать с четырьмя резными столбиками и свисавшим к ним балдахином. По обе стороны от кровати стояли прикроватные столики с серебряными подсвечниками. Кроме того, в углу стоял большой платяной шкаф, ширма и туалетный столик. За ширмой спряталась медная ванна и столик для умывания.