– Зря, это даже в чем-то забавно. Его бабка, княгиня, была истинно добродетельной женщиной – милое исключение.

– Веди себя с ним как хочешь, но не надо тренироваться на мне. Ты принял решение. Я с ним не согласен. При всех заслугах Крапсана, он не сможет тебе помочь или не захочет. Помнишь, его рассказы о страшном звере, нанесшем ему увечья. Он может пожалеть вторую руку или самого себя.

– Не понимаю, – Туллий от гнева надул щеки. – Не понимаю, какие придуманные обиды ты сейчас лелеешь.

– Делай как знаешь, – собеседник вновь отвернулся к окну и сжался. – Только не пей слишком много.

ГЛАВА 7. Я ГОТОВ

К собственному удовольствию, Эмеральд обнаружил, что краткий визит Лехара оказал на него эффект, сопоставимый с купанием в холодном ручье. Былая сонливость и неповоротливость исчезли без остатка. Он был преисполнен сил и вдохновения, пусть и стал при этом более нервным, окружив себя тысячей дел и не имея возможности покинуть замок даже на секунду. Раздавая поручения, проверяя их выполнение и переделывая вслед, ему все меньше хотелось с кем-то общаться. Юноша через силу балагурил и ввязывался в пустые беседы с приятелями, но мыслями находился в другом месте.

Единственным желанным собеседником для него была Ирис, однако она не заходила в замок после прибытия гостей из Ферла, а с этого дня минуло уже три седьмицы. Пару раз Эмеральд почти уже собрался навестить ее и в последний момент находил самое неотложное на свете дело. Он подозревал, что причина такой робости и заключалась в последней встрече.

Эмеральд был слишком занят очередным поручением Принца Туллия, чтобы сразу присоединиться к обществу воссоединившихся Лехара и Пелека. Предоставив другу возможность познакомить наследника Ферла с самыми интересными достопримечательностями замка, хранитель покоев пообещал встретиться с ними через полчаса в саду.

За это время юноше удалось привести свои чувства в порядок и сделать вид, что очередное повышение Пелека не вызывает никаких скверных мыслей. Он насилу припомнил пару жизнеутверждающих и не совсем пристойных историй балтинской жизни, настолько увлекательных, что мог вызвать зависть даже у Лехара. Между тем, предвкушение встречи с каждой минутой становилось все тягостнее, а побег – сложнее. Натянув улыбку и закатав рукава рубашки, он слишком торопливо соскочил со ступеней, ведущих в замок.

Не обнаружив никого возле главного входа в сад, Эмеральд решил немного поблуждать по дорожкам, оттягивая беседу. Как бы ни хотелось юноше поделиться новостями с давним приятелем, но он не мог побороть собственную неуверенность.

Хранитель покоев сорвал с куста листок и повертел стебелек между пальцами. Сок тотчас окрасил кожу. Эмеральд выбросил лист и послюнявил пятно, которое не собиралось сходить еще, по крайней мере, сутки. Рассмотрев его во всех подробностях и заключив, что с этим ничего нельзя поделать, юноша разозлился сам на себя: из-за такой мелочи стоит посреди аллеи и бессмысленно тянет время, отдаваясь на потеху собственным страхам и самолюбию.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу