Часы пробили два; проклиная свою забывчивость, маркиз схватил накидку и проскользнул в темный холл, затем поспешно спустился вниз и тихо вошел в кабинет на первом этаже.

В темноте ему хватило секунды, чтобы снять крючок и распахнуть окно.

Перешагнув через оконный проем, Синклер оказался на земле и, прячась в глубокой тени дома, добрался до конюшни.

– Бейтс, – прошептал он.

– Самое время, – ответил за его спиной более низкий и гортанный голос.

Он развернулся, в мгновение ока вытащил из кармана пистолет и прицелился.

– О боже!

– Не двигайся! – приказал Синклер.

– Где уж там, с этой пушкой, направленной на меня. Побойся Бога, Син, это была всего-навсего шутка.

Маркиз медленно опустил пистолет, затем положил его обратно в карман.

– Право, Уолли, мертвые наемные убийцы не представляют никакого интереса.

– Я говорил тебе, – произнес Бейтс, выходя из-за угла дома вместе с высоким мускулистым человеком, – это не смешно.

Уолли провел рукой по своим уже начинающим выпадать светлым волосам.

– Если бы ты не опоздал, у меня не было бы времени шутить.

Синклер кивнул:

– Я потерял счет времени.

– Чего и следовало ожидать. – Бейтс улыбнулся, и его зубы блеснули при свете луны. – Ведь это твоя свадебная ночь, и все такое.

– Я удивляюсь, как ты вообще решился покинуть теплую мягкую постель, – продолжил Уолли.

Так как у него не было намерения сообщать им подробности первой брачной ночи, Синклер просто пожал плечами.

Рыжеволосый великан, который сопровождал Бейтса, выступил вперед.

– Предполагаемый свидетель, за которым мы следовали, оказался старым, испитым сквайром, у которого ума не больше чем на пенс.

Мягкий шотландский акцент не сделал новость более приятной.

– Совсем ничего?

– Да. Я предлагал деньги за информацию, но не думаю, что он отличит твоего брата от принца Джорджа.

– Все же мы должны были попытаться.

Уолли покачал головой:

– Если бы дело было в деньгах, кто-нибудь выдал бы негодяя еще два года назад.

– Я знаю. Мы собираемся вести это дело по старинке и не можем исключить никого из подозреваемых без доказательств противного.

– Но это займет массу времени.

Синклер взглянул на Бейтса.

– Ты не обязан помогать мне.

Молодой человек хмыкнул.

– Не начинай снова молоть чепуху.

– У нас две крайности, из которых можно выбирать, – медленно произнес маркиз. – Ни один из прислуживающих в тот вечер не видел и не слышал ничего особенного. Итак, речь идет либо о постороннем, который проник в этот огромный дом и умудрился найти и убить Томаса, не встретив никого на своем пути, либо мы имеем дело с кем-то, достаточно знакомым с домом и его обитателями, чтобы сделать свое грязное дело и незаметно ускользнуть.

– Причем ему помогла гроза, разразившаяся в ту ночь. Мне кажется, что возможны обе версии, – размышлял вслух Бейтс.

– Мы уже говорили на эту тему, – проворчал Уолли, втягивая голову в плечи, чтобы хоть как-то защититься от ночного прохладного ветра.

– И мы продолжим, пока не найдем проклятого убийцу. – Синклер пристально посмотрел на него. – Я проверил: стол в кабинете расположен в двенадцати футах от двери. Он ближе к окну, но одна оконная створка забита намертво, а другая так скрипит, что поднимет мертвого из могилы.

– Достаточный сигнал для твоего брата, – сказал Криспин с его обычной проницательностью, – но он не видел необходимости встать или достать оружие.

– Точно. Готов биться об заклад, что Томас был хорошо знаком со своим убийцей. И мне кажется, мы должны исходить из этой предпосылки.

– Тогда никаких изменений в списке подозреваемых?

– Незначительные. Я хочу иметь твердое алиби от каждого из свидетелей, прежде чем мы отметем их. Уолли, ты займись мистером Рамсеем Дюпоном. Сомневаюсь, что это наш человек, но у него сейчас полоса неудач. Ты, Бейтс, возьмись за лорда Перингтона, который любит топить котят и успешно занимается экспортом. А граф Килкерн – твой, Криспин.